手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 财经商界 > 正文

每日新闻一分钟: 窝里反!!特斯拉股东竟将特斯拉告上了法庭!

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

A Tesla shareholder filed a lawsuit against the company Thursday.

周四,一位特斯拉股东对特斯拉提起了诉讼。
The suit says Elon Musk's multi-billion dollar compensation package should be revoked and the board should be overhauled to better protect investors.
该诉讼表示伊隆·马斯克的数十亿美元薪酬包应该撤销,应该整顿公司董事会来更好地保护投资人。

tesla

Reuters reports that the suit accuses CEO Musk of unjust enrichment and is seeking class action status.

路透社报道该诉讼指控CEO马斯克不正当得利,它正寻求集体诉讼。
Tesla said in a statement that the lawsuit quote "seeks to take the power from our shareholders and instead give it to plaintiffs lawyers."
特斯拉在一项声明中称该诉讼“试图从我们股东手中夺权,而不是把它交给原告的律师们。”

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
unjust ['ʌn'dʒʌst]

想一想再看

adj. 不公平的

联想记忆
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。