手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

南极洲问题引担忧

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Daily temperatures everywhere in the world rise and fall according to the local weather,

世界各地的每日气温根据当地天气而升降,
so it is hard to notice the average annual rise of a degree or two.
所以很难注意到每年平均气温会增加一两度。
But professor Martin Siegert of Imperial College in London, the co-author of the new study,
但伦敦帝国理工学院的马丁·西格特教授,也是最新研究的合著者,
says when we look at the impact of rising temperatures on Antarctica, the picture is dramatic.
他说,当我们考虑温度上升对南极洲的影响时,它就变得引人关注了。
We're noticing the ice sheets being lost, reducing in mass. We're seeing wind patterns that are changing,
我们注意到冰盖正在大量减少,风向正在发生变化,
We're seeing ocean temperatures increasing, ocean acidity increasing, changes to biodiversity.
海洋温度升高,海洋酸度增加,生物多样性发生变化。
In fact everything that we look at in Antarctica and we've got records going back several decades now are pointing to change.
事实上,我们在南极观测到的一切,我们有几十年前的记录,现在都显示出变化。
Computer models, based on more than 150 measurements made on the ground and from space over the last 30 years show an alarming trend.
在过去30年间,我们在地面和太空进行了150多次测量,计算机模型显示这一趋势让人警醒。

ice.jpg

From 1992 to 2011, Antarctica lost an average of 76 billion tons of ice each year.

从1992年到2011年,南极洲每年平均损失了760亿吨冰块。
But in the five years that followed, the annual loss nearly tripled to more than 219 billion tons.
但在接下来的五年里,年损失几乎增加两倍,达到2190亿吨。
So it's completely possible for Antarctica to contribute several tens of centimeters in this century.
因此,南极冰川完全有可能在本世纪消失十几厘米。
Scientists say the main culprit is the release of carbon dioxide into the atmosphere,
科学家们说,罪魁祸首是向大气中排放二氧化碳,
but if we act now there may still be a chance to reverse the trend.
但如果我们现在采取行动,或许仍有机会扭转这一趋势。
And so we have to ask ourselves is, is that the world that we want our future to be like?
因此,我们必须扪心自问的是,我们希望我们的未来是什么样的世界?
And of course the answer is it can't be, it can't be that.
当然答案是不可能的,不是这样的。
And what we're saying in this paper is we need to recognize that Antarctica is changing and is heading a certain way and we need to act now.
我们在研究中说的是,南极洲正在发生改变,正在朝特定的方式进行,我们必须马上采取行动。
Choices we make now are going to shape what the future of the southern continent is gonna be like.
我们现在做出的选择将决定南方大陆的未来。
But some say it may already be too late. The study shows some of the ice shelves have been irreversibly lost
但是有些人说已经为时已晚,研究表明一些冰架已经消失,而且不可逆转,
and the rise in acidity of the ocean water is likely to lead to the extinction of some marine life.
海水酸度的上升可能会导致一些海洋生物的灭绝。
George Putic VOA News
VOA记者乔治·普提克报道。

重点单词   查看全部解释    
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失败,倒档
adj. 反面的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 真鸟还是假鸟 2018-06-20
  • 神奇的照相机 2018-06-21
  • 揭秘世界杯背后的故事 2018-06-23
  • 巴基斯坦的女性地位 2018-06-25
  • 艺术品背后的意义 2018-06-26
  • 关键字: 气温 南极洲 升高

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。