手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

展望未来科技发展

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

For the IT community, EmTech's annual conference at the Massachusetts Institute of Technology

在IT界,EmTech在麻省理工学院的年度会议
is an event equal to the Hollywood Academy Awards.
是一个等同于好莱坞金像奖的大事情。
Guests in the past have included the founders of Google and Facebook.
嘉宾曾包括谷歌和脸谱网的创始人。
We talk about those technologies that matter and we'll have a biggest impact on society
我们谈论当今非常重要的高科技,我们将对社会产生重要影响,
and it is an opportunity for our editors to put our stories on stage and bring them to life.
编辑人士可以抓住这次机会将他们的故事让更多人看到,使之焕发生机。
The MIT Technology Review is the most authoritative voice in the global debate about technologies that can change the planet.
《麻省理工技术评论》是全球最权威的技术讨论杂志,这些技术可以改变整个世界。
Articles in this journal give readers an early look at technology and innovation
这本杂志的文章让读者提前了解技术和创新,
to determine which ideas will be the most exciting for future development.
在未来发展中,哪些想法最让人激动不已。
One of this year's main topics has been artificial intelligence and the impact of related technologies on the economy
今年的主要议题之一是人工智能和相关技术对经济的影响,
and also the social and ethical aspects associated with them.
以及与之有关的社会和道德层面的影响。
Chris Hammond is the head of the research department of the American company Narrative Science
克里斯·哈蒙德是美国公司“叙述科学”研究部门主任,
which is engaged in the field of artificial intelligence.
该公司涉足人工智能领域。
I think the artificial intelligence is still in its nascent phase
我认为人工智能还处于刚刚起步的阶段,

tech.jpg

that is that we have some systems that are kind of intelligent in certain areas

在特定领域中,我们的系统实现了某种智能化,
but we don't have anything that looks like human intelligence or super intelligence or anything we would ever vaguely be afraid of.
但我们没有任何看起来像人工智能或超级智能,哪怕是让我们产生一丁点害怕的东西。
Hammond's colleague Stanford University Professor Andrew Ang believes the speed of technology development in artificial intelligence
哈蒙德的同事,斯坦福大学教授安德鲁·安认为,人工智能的发展速度
is able to get ahead of expectations and change the whole industry very soon.
能够超越预期,并很快改变整个行业。
I think artificial intelligence is the new electricity,
我认为人工智能是新的电力,
About a hundred years ago, the rise of electrification transformed every major industry
大约一百年前,电气化的兴起改变了所有主要行业,
everything from health care, communication, transportation, manufacturing.
医疗、通讯、交通、制造业。
I think AI, artificial intelligence today has advanced the point
我认为如今的人工智能已经迈进了这个节点,
where we see a surprisingly clear path for it also transform every industry.
让人惊讶的是,我们清晰地看到它也在改变所有领域。
Interest in EmTech conference is growing every year.
每年,人们对EmTech会议的兴趣都在增加。
Together with international partners,the MIT Technology Review has recently hosted similar conferences in Singapore and in France.
与国际伙伴一起,《麻省理工技术评论》近日在新加坡和法国举办了类似会议。
Earlier, EmTech conferences introduced advancement in social media and in a few years those ideas conquered the world.
早间,EmTech会议介绍了社媒的最新发展,在未来几年间,这些想法将征服全世界。
This year's discussions about artificial intelligence may be the guideline for future development in that area.
今年的人工智能讨论或将成为未来发展的指导方针。
The EmTech conference may soon be called the barometer of technology.
EmTech会议可能很快就会被称为技术的晴雨表。
For Evgeny Maslov, I'm Bob Leverone, VOA News.
编辑叶甫格尼·马斯洛夫,我是鲍勃·莱弗龙,VOA新闻。

重点单词   查看全部解释    
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,订婚了的

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
innovation [.inəu'veiʃən]

想一想再看

n. 创新,革新

联想记忆
intelligent [in'telidʒənt]

想一想再看

adj. 聪明的,智能的

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
authoritative [ə'θɔ:ri.teitiv]

想一想再看

adj. 权威性的,命令式的

联想记忆
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 针灸的神奇功效 2018-06-27
  • 新科技为抗击肺结核助力 2018-06-28
  • 揭秘特朗普与科米的战争 2018-06-30
  • 难民问题成全球危机 2018-07-02
  • 保护我们的美丽家园 2018-07-03
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。