手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

能够清楚观测到银河的小镇

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This Great Big Story was made possible by Wells Fargo. Established 1852. Re-Established 2018.

感谢成立于1852年,重建于2018年的 对本期“伟大的故事”的大力支持。
There's a lot to love about living in a big, bright city.
生活在一个光明的大城市有很多值得热爱的地方:
People, culture, late-night food.
人、文化、夜宵。
But there's something missing.
但城市还是缺少了一样东西。
It's there, but you can't see it.
它就在那里,但你看不见。
The night sky.
那就是夜空。
This is the story about a small town in Colorado.
这是一个关于科罗拉多州小镇的故事。
Actually, two small towns in Colorado.
其实是科罗拉多州的两个小镇。
That are devoted to space.
这是两个热爱太空的小镇。
Westcliffe has a population of 564 residents, and Silver Cliff has a population of 575.
韦斯特克利夫人口564,锡尔弗克利夫人口575。
This used to be a mining community and then it evolved into a railroad community, and then into a ranching community.
这里曾经是一个采矿社区,后来变成了一个铁路社区,最后变成了一个牧场社区。
We're always looking to do something that will bring people into our community,
我们总是希望做一些能够吸引大家来我们社区的事情,
and lately that seems to be we need to invest in our sky.
而最近似乎我们需要投资我们的天空了。
So they made light pollution their enemy.
所以他们视光污染为他们的敌人。
They darkened their towns so that the night sky could become their star attraction.
他们让镇上变黑,为的是让夜空成为他们的重磅明星。
Have you ever seen the Milky Way, that goes from horizon to horizon?
你见过从地平线的一头延伸到另一头的银河吗?
88% of the world's population has never seen the Milky Way.
世界上88%的人口都从未见过银河。
It's the most magnificent thing in the world.
而银河是世界上最壮丽的事物。
That's what we see here.
但我们在这里能看到。
3

But for the towns to go dark, they needed to cover all of their lights,

然而,为了让城镇变黑,他们需要遮住所有的灯光,
not just streetlamps, but the lights outside every house and ranch near town.
不仅仅是路灯,还有每栋房子外面和城镇附近牧场的灯。
That wasn't easy.
这并不容易。
This is a frontier town, and I can tell you, frontier people don't like being told what to do.
这里是一个边境小镇,而且,我可以告诉你,住在边境上的人都不喜欢被别人使唤。
We had to win their hearts and minds.
要让他们配合,我们必须从心里说服他们。
It took 10 years.
我们花了10年的时间。
They passed ordinances, raised money to cover the streetlights, and even build an observatory.
他们通过了法令,也筹到了遮盖路灯的资金,甚至还建了一座天文台。
And the darker the town became, the more people saw the light.
小镇变得越黑暗,能看到光明的人就越多。
This year, the valley's dark sky was designated as one of the darkest in the world, drawing visitors from all over.
今年,这个山谷天空被认定为世界上最黑暗的天空之一,为此吸引了来自世界各地的游客。
Okay. Might need a six-pack though.
好了。但可能还是需要一个六件套。
Well I was really hopin' we'd be able to see Saturn by now.
好吧,我真的非常期待我们现在能够看到土星。
Yeah, me too.
我也是。
That a community would decide to dim its lights and help everyone to appreciate the beauty of the night sky is an amazing thing.
一个社区将决定调暗它的灯光,让每个人都能欣赏夜空的美丽是一件了不起的事情。
You come to a place like this and the stars just, burst, and it's remarkable.
来到这样一个地方,这里的星星感觉就像会爆发一样,真的是非常了不起。
Not a lot of people are lucky enough to see the dark sky as our ancestors saw it,
不是很多人都有那个运气看到像我们的祖先看到的那么深邃的天空的,
and I feel that we're a very special place to be able to look at the stars as people did thousands of years ago.
我觉得我们这儿是一个非常特别的地方,能够像几千年前的人们一样看星星。
It's a humbling thing.
这是一段会让人谦卑的经历。
Suddenly you realize you can almost touch it and you're now a part of the bigger universe.
突然间你会觉得你差一点就能够够到夜空了,觉得你现在是整个宇宙的一部分。
And so it's just a wonderful experience to see the dark skies.
反正能看到黑暗的天空真的是一种无比美妙的体验。
That's what we're tryin' to preserve.
这就是我们想努力保护的东西。

重点单词   查看全部解释    
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
frontier ['frʌntjə]

想一想再看

n. 边界,边境,尖端,边缘

联想记忆
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深爱的 v. 投入 vbl. 投入

联想记忆
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
observatory [əb'zə:və.tri]

想一想再看

n. 天文台,气象台,了望台

联想记忆
designated ['deziɡ,neitid]

想一想再看

adj. 特指的;指定的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
dim [dim]

想一想再看

adj. 暗淡的,模糊的,笨的
v. 使暗淡,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。