手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

第424期:产品线评估(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

The product review revealed how unfocused Apple had become.

产品评估显示出苹果的产品线十分不集中。
The company was churning out multiple versions of each product because of bureaucratic momentum and to satisfy the whims of retailers.
这个公司在官僚作风的驱动下对每个产品炮制出若干版本,去满足零售商的奇思怪想。
"It was insanity," Schiller recalled. "Tons of products, most of them crap, done by deluded teams."
“真是荒谬,”席勒回忆说,“无数的产品,大部分都是垃圾,由迷茫的开发团队制造。”
Apple had a dozen versions of the Macintosh, each with a different confusing number, ranging from 1400 to 9600.
光是麦金塔就有很多个版本,每个版本都有不同的、让人困惑的编号,从1400到9600。
"I had people explaining this to me for three weeks," Jobs said. "I couldn't figure it out."
“我让他们给我解释了三个星期,”乔布斯说,“我还是搞不明白。”
He finally began asking simple questions, like, "Which ones do I tell my friends to buy?"
最后他干脆开始问一些简单的问题,比如:“我应该让我的朋友们买哪些?”

双语有声读物 乔布斯传

When he couldn't get simple answers, he began slashing away at models and products. Soon he had cut 70% of them.

当无法得到简单的回答时,他就开始大刀阔斧地砍掉不同的型号和产品。很快他就砍掉了70%。
"You are bright people," he told one group. "You shouldn't be wasting your time on such crappy products."
“你们是聪明人,”他对一个小组说,“不应该把时间浪费在这样的垃圾产品上。”
Many of the engineers were infuriated at his slash-and-burn tactics, which resulted in massive layoffs.
很多工程师被他这种粗暴、严苛的手段激怒了,因为这样会导致大规模的裁员。
But Jobs later claimed that the good engineers, including some whose projects were killed, were appreciative.
但是乔布斯后来宣称,优秀的员工,包括有些项目被毙掉的员工,都赞成这种做法。
He told one staff meeting in September 1997,
他在1997年9月的一次员工会议上说:
"I came out of the meeting with people who had just gotten their products canceled and they were three feet off the ground with excitement
“工程团队无比兴奋,开完会,有一些产品刚被砍掉的人激动得一跳三尺高,
because they finally understood where in the heck we were going."
因为他们终于明白了我们在朝哪个方向前进。”

重点单词   查看全部解释    
bureaucratic [bjuə.rəu'krætik]

想一想再看

adj. 官僚的,繁文缛节的

 
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
momentum [məu'mentəm]

想一想再看

n. 动力,要素,势头,(物理)动量

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 第422期:消灭兼容机(4) 2018-07-05
  • 第423期:产品线评估(1) 2018-07-09
  • 第425期:产品线评估(3) 2018-07-13
  • 第426期:产品线评估(4) 2018-07-17
  • 第427期:产品线评估(5) 2018-07-19
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。