手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 国际新闻精读视频 > 正文

Day198 舌尖上的芝加哥

来源:可可英语 编辑:Echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
At Caf? Ba-Ba-Reeba on Chicago’s north side, there is one key ingredient that could make or break Executive Chef Matt Holmes’ menu.

We feature it in our paellas, which are our signature dish here at Cafe Ba-Ba-Reeba, as well as use it in a dessert and some other dishes as well, so it’s incredibly important to have high quality saffron.

It is a staple in cuisine throughout Asia, the Middle East and the Mediterranean, but less so in the United States, where saffron — while a $60 million market is not well-known.
But Rumi Spice, Holmes’ saffron supplier, is hoping to change that.
“We are named after Juhalladin Rumi, he’s a 13th century poet and philosopher who was born in present day Afghanistan,and a Sufi mystic. One of his most famous sayings is, ‘Where there is ruin, there is hope for treasure.’”
Kimberly Jung and Keith Alaniz are two of the founders of Rumi Spice, both are U.S. military veterans who served in Afghanistan and returned with more than just combat experience.
“I was never able to resolve just going to Afghanistan, spending time, leaving and never thinking about the place again, especially when you form relationships with people who live there and you understand that, you know, the families.”
Those relationships formed the core of the business strategy for Rumi Spice —increasing demand for saffron in the U.S. produced by Afghan farmers they met in Herat province.
Abdullah Faiz is the chancellor of Herat University, which is working with Purdue University in Indiana to develop a special program with Afghan saffron farmers in new markets for them in mind.
The department of food technology will teach and give training for the farmers to produce the saffron with hygiene quality. In this case, I will found myself will be able in the future to produce saffron without pollutions.
The good thing about Rumi is they have a premium product that’s fantastic to use. And you are kind of doing double duty with the program that they have with helping farmers in Afghanistan and helping women, being a positive influence instead of just selling a product, so you really get the best of both worlds.
Investors are taking note. Rumi Spice attracted $250,000 investment commitment from entrepreneur Marc Cuban on the TV show “Shark Tank,” signaling his faith in Rumi Spice, and the potential for saffron grown in Afghanistan.

【精讲文本】

At Caf? Ba-Ba-Reeba on Chicago’s north side, there is one key ingredient that could make or break Executive Chef Matt Holmes’ menu.
芝加哥北部有一家名叫Ba-Ba-Reeba的咖啡馆,店里主厨Matt Holmes做菜时需要一种非常重要的食材,可以这么说,成是它败也是它。

速记要点
@caf BBR on Chi n sd
1 k ingrd cou mk or brk exe C Mat H menu
ingredient:
n. (混合物的)组成部分;(烹调的)原料(构成)成分,要素,因素
adj. 构成组成部分的

-Start on the next common ingredient preparation.
开始准备下一种通用的配料。

We feature it in our paellas, which are our signature dish here at Cafe Ba-Ba-Reeba, as well as use it in a dessert and some other dishes as well, so it’s incredibly important to have high quality saffron.
这味食材主要就是用在肉菜饭,也就是我们Ba-Ba-Reeba的招牌菜当中,另外在一道甜点和其他菜里面也有用到,所以能买到高品质的藏红花是非常重要的。

速记要点
We ft in pala w r our sgntr @ cf BBR awa us it in a dst n so moth dis as w
Incre imp hv ↑qlt saf
paellas: 西班牙海鲜饭

It is a staple in cuisine throughout Asia, the Middle East and the Mediterranean, but less so in the United States, where saffron — while a $60 million market is not well-known.
藏红花是亚洲、中东和地中海等地区经常用到的食材,但在美国却用途较少,这个价值6000万美元的市场依旧鲜有人知。

速记要点
Stap in cui →Asia/mid E n Medi
↓so in the US w saf-60USD m mkt x wel kn

But Rumi Spice, Holmes’ saffron supplier, is hoping to change that.
但Holmes的藏红花供应商Rumi Spice却希望能够改变这种情况。

速记要点
B RS, H’s saf sup is hp to chan
supplier: 供应商

“We are named after Juhalladin Rumi, he’s a 13th century poet and philosopher who was born in present day Afghanistan, and a Sufi mystic.One of his most famous sayings is, ‘Where there is ruin, there is hope for treasure.’”
“我们以Juhalladin Rumi命名,作为一位13世纪的诗人和哲学家,他出生在当代阿富汗,是苏菲派神秘主义诗人。他曾说过一句特别著名的话:‘何处有毁损,何处就有希望看到宝藏。’”

速记要点
We r nm aft JR
He’s 13th cen pt n phi w b in pre d Afg n a Suf mys
1 of his mst fam : “ w t is ruin / hp f treas
philosopher: n. 哲学家;哲人
afghanistan: n. 阿富汗
sufi mystic: 神秘主义
以宗教问题为 ,新疆伊斯 苏非神秘主义(Sufi Mysticism)的依 禅派(Ishan),是清代新疆穆斯 抗清运动中主要的发起.

ruin:
n. 废墟;毁坏;灭亡
vt. 毁灭;使破产
vi. 破产;堕落;被毁灭
-Never gloat over the ruin of your friend.
不要冷眼旁观看着你的朋友堕落。

Kimberly Jung and Keith Alaniz are two of the founders of Rumi Spice, both are U.S. military veterans who served in Afghanistan and returned with more than just combat experience.
Kimberly Jung和Keith Alaniz 都是Rumi Spice的创始人之一,同时二人也都是曾在阿富汗服役的美国退伍军人,而他们回到祖国,带回的可不仅仅只是战斗经验。

速记要点
KJ n KA r 2 of foud of RS
Bth r US mili vetr who svd in Afg n retn w m than ju cmbt exp

veteran:
n. 老兵;退伍军人
-He hopes to expand his program to serve veterans on the East Coast.
他希望把课程推广到东海岸,服务于那里的退伍军人。

combat:
vt. 反对;与…战斗
vi. 战斗;搏斗
n. 战斗;争论
adj. 战斗的;为…斗争的
-combat with
v. 与…战斗
-combat aircraft
战斗机
-combat corruption
反腐;惩治腐败
-combat power
战斗力
-hand-to-hand combat
肉搏战;白刃战
-The combat troops have been helmeted.
所有的作战部队均已配备了头盔。

“I was never able to resolve just going to Afghanistan, spending time, leaving and never thinking about the place again, especially when you form relationships with people who live there and you understand that, you know, the families.”
“我从没有一次只是单纯的到阿富汗去,呆上一段时间就离开,然后再也不去想这个地方,尤其是当你和生活在那的人建立了很好的关系,从而非常了解他们之后。”

速记要点
Nv ab to resl going to Afg
Spd t/lv n nv thk bout pla ag
Esp when u frm rels w ppl who lv th n u undst u kn the fam

Those relationships formed the core of the business strategy for Rumi Spice —increasing demand for saffron in the U.S. produced by Afghan farmers they met in Herat province.
这些关系构成了Rumi Spice经营战略的核心——增加美国对藏红花的需求,为他们在赫拉特省遇到的种植藏红花的阿富汗农民寻找销路。

速记要点
Rels fm cor of biz stra f Rm S
↗dm f saf in US prod by Afgan far th mt in Heart prov

Abdullah Faiz is the chancellor of Herat University,which is working with Purdue University in Indiana to develop a special program with Afghan saffron farmers in new markets for them in mind.
Abdullah Faiz是赫拉特大学的校长,该校目前正在与印第安纳州的普渡大学合作,联合阿富汗种植藏红花的农民,共同在新市场制定一项特别的规划。

速记要点
AF is chac of Hr Univ w is wk w Purd Univ in India to dev a spe prg w Afa
Chancellor: n. 总理(德、奥等的);(英)大臣;校长(美国某些大学的);(英)大法官;(美)首席法官

-She said she wanted to be a "chancellor for all Germans, so Germany does better, particularlyin a crisis".
她说她想成为“所有德国人的总理,这样德国做得更好,尤其是在危机时刻”。

The department of food technology will teach and give training for the farmers to produce the saffron with hygiene quality.In this case, I will found myself will be able in the future to produce saffron without pollutions.
食品技术部门会对农民们进行教育培训,教它们生产出卫生质量过关的藏红花。在这种情况下,我发现未来我们完全可以生产出无污染的藏红花。

速记要点
Dptmt of fd tech will tch n gv tr f fam to prod saf w hyg qua
In dis cs i fd mysf’ll b abl in futr to prod saf w/out polu

Hygiene: n. 卫生;卫生学;保健法

-Hygiene has evolved into preventive medicine.
卫生学已逐渐发展成为预防医学。

The good thing about Rumi is they have a premium product that’s fantastic to use.And you are kind of doing double duty with the program that they have with helping farmers in Afghanistan and helping women,being a positive influence instead of just selling a product, so you really get the best of both worlds.
关于Rumi非常好的一点是,他们的产品质优价高,加到菜里面味道很棒。而且这个规划实际上完成了双重任务,因为一方面他们是在帮助阿富汗的农民和女性,另一方面除了销售产品,他们还产生了非常积极的影响,完全是两全其美。

速记要点
Gd thin bt RM is th hv a pre prod fants to use
N u r kd of d db dt w pro th hv w hlp fam in Afg n hlp women a pos influ instd of jst sel prod
So u rl get bst of bth wds

Investors are taking note. Rumi Spice attracted $250,000 investment commitment from entrepreneur Marc Cuban on the TV show “Shark Tank,” signaling his faith in Rumi Spice, and the potential for saffron grown in Afghanistan.
这也引起了投资者们的注意。企业家Marc Cuban在电视节目“创智赢家”中承诺给Rumi Spice 25万美元的投资,表明了他对Rumi Spice以及阿富汗藏红花潜力的信心。

速记要点
Lnvst r tk nts
RS attr 25万USD invstmt cmmt frm entp MC on “Shark TK”
Signl his fat in RS n ptt f saf grn in Afg//
重点单词   查看全部解释    
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
gloat [gləut]

想一想再看

v. 满足地看,沾沾自喜,幸灾乐祸

联想记忆
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
spice [spais]

想一想再看

n. 药料,香料,情趣
vt. 用香料调味

联想记忆
imp [imp]

想一想再看

n. 小恶魔,顽童 v. 装上翅膀,移植羽毛 abbr.

联想记忆
bout [baut]

想一想再看

n. 回合,一场

联想记忆
resolve [ri'zɔlv]

想一想再看

n. 决定之事,决心,坚决
vt. 决定,解决

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。