手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第188期:不祥的失败(20)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

He didn't have a clue where he was, or how he'd got there, or what he'd been doing before he got there.

他不知道自己身在何处,也不知道自己是怎么到这里来的,或者自己到这里以前在干什么。
All he knew was that every inch of him was aching as though it had been beaten.
他知道的只是自己浑身都痛,好像被人打了一样。
'That was the scariest thing I've ever seen in my life.'
“这是我生平见过的最可怕的事。”
Scariest... the scariest thing... hooded black figures... cold... screaming...
最可怕的……最可怕的东西……戴头巾的黑色影子……寒冷……尖叫声……
Harry's eyes snapped open.
哈利忽然睁开眼睛。
He was lying in the hospital wing.
他躺在医院里。
The Gryffindor Quidditch team, spattered with mud from head to foot, was gathered around his bed.
格兰芬多院的魁地奇球队队员从头到脚都溅满了泥浆,正环绕在他的床边。
Ron and Hermione were also there, looking as though they'd just climbed out of a swimming pool.
罗恩和赫敏也在,那样子好像是刚从游泳池里爬上来。
'Harry!' said Fred, who looked extremely white underneath the mud. 'How're you feeling?'
“哈利!”弗雷德说,他在泥浆之下显得特别白,“你觉得怎么样?”
It was as though Harry's memory was on fast forward. The lightning... the Grim... the Snitch... and the Dementors...
哈利的记忆好像飞快地回来了:那闪电……那阴郁无情……那金色飞贼……还有那摄魂怪……
'What happened?' he said, sitting up so suddenly they all gasped.
“发生了什么事?”他说,突然坐起来,把他们都吓了一大跳。
剧照

'You fell off,' said Fred. 'Must've been — what — fifty feet?'

“你摔下来了,”弗雷德说,“一定有——那么——五十英尺?”
'We thought you'd died,' said Alicia, who was shaking.
“我们以为你死了呢,”艾丽娅说,她在发抖。
Hermione made a small, squeaky noise. Her eyes were extremely bloodshot.
赫敏低低地发出一声短促刺耳的声音,她的眼睛充血充得厉害。
'But the match,' said Harry. 'What happened? Are we having a replay?'
“但是那场比赛,”哈利说,“发生了什么事?我们还能再赛吗?”
No one said anything. The horrible truth sank into Harry like a stone.
没人说话。可怕的事实像石头一样沉到哈利心里。
'We didn't — lose?'
“我们没有——失败吧?”
'Diggory got the Snitch,' said George. 'Just after you fell.
“迪戈里抓到金色飞贼了,”乔治说,“就在你跌下来之后。
He didn't realise what had happened.
他不明白发生了什么事。
When he looked back and saw you on the ground, he tried to call it off. Wanted a re-match.
等他回头一看,看到你跌在地上,就打算中断这场比赛,想重新赛一场。
But they won fair and square... even Wood admits it.'
但是他们胜得公平,胜得光明磊落……就连伍德也承认这一点。”

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 闪电
adj. 闪电般的,快速的

 
snitch [snitʃ]

想一想再看

vi. 告密;进行小偷小摸 vt. 偷;顺手牵羊 n.

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。