手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

双相情感障碍是什么

来源:可可英语 编辑:Melody   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Hey there! Welcome to Life Noggin!

大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
As with many mental illnesses, Bipolar Disorder isn't generally understood by the public.
与许多精神疾病一样,双相情感障碍并没有被公众普遍理解。
One in 25 Americans live with Bipolar Disorder, and it may be thought of as just severe mood swings or even something that's quote "all in their head", but it's not.
每25个美国人中就有一个患有双相情感障碍,这可能被认为是严重的情绪波动,或者甚至是一句名言“都是他们自己想不开”,但事实并非如此。
This condition should be taken seriously and it's often not treated that way. So, let's learn a little bit more about bipolar disorder.
这种情况应该被认真对待,但通常没有受到认真对待。所以,我们多了解一点双相情感障碍吧。
Bipolar disorder, also known as manic-depressive illness, is a condition that manifests in the brain and is defined by episodes of extreme mania and depression.
双相情感障碍,也被称为躁狂抑郁症,是一种表现在大脑中的症状,极端躁狂和抑郁交替发作。

躁郁症

During a manic episode, someone with Bipolar Disorder typically has lots of energy, makes risky decisions, feels euphoric and is very productive.

躁狂发作期间,双相情感障碍患者通常精力充沛,做出冒险的决定,感觉愉悦,而且效率非常高。
Then during a depressive episode, they feel depressed, constantly worried and often think of death or suicide.
抑郁发作期间,他们会感到压抑,不断忧虑,经常想到死亡或自杀。
The condition can also be accompanied by psychosis, which is a break from reality when someone may think they're famous, crazy rich or have superpowers.
这种情况还可能伴有精神错乱,这是一种脱离现实的状态,这是人会认为自己很出名、非常富有或者拥有超能力。
These manic and depressive episodes typically last a few weeks, but can be shorter lived.
这些躁狂和抑郁的发作通常持续几周,但也可能持续时间较短。
As one woman put it, one day she can't get out of bed and has to miss work, then the next day, she's loving life, up for 24 hours, and spending money she doesn't have.
就像一个女人说的,有一天她起不了床,不得不请假不去上班,然后第二天,她热爱生活,24小时不眠不休,超前消费。
This condition can affect everything from your career to friendships, to relationships, and even financial stability.
这种情况会影响你的一切,从你的事业到友谊,到恋情,甚至是经济稳定。
As with any mental illness, there isn't one known cause of Bipolar Disorder, but trauma, extreme stress, and drug and alcohol problems can increase your risk of developing the condition.
与其他精神疾病一样,双相情感障碍没有已知的病因,但创伤、极度压力、药物和酒精问题会增加你患上这种疾病的风险。
Genes also play a part. While most people with a family history don't develop the illness, 80-90% of people with bipolar disorder have a relative with either the disorder or depression.
基因也起了一定作用。虽然大多数有家族病史的人不会患上这种疾病,但80%-90%的双相情感障碍患者都有患有这种疾病或抑郁症的亲属。
For people who do live with the disorder, there's a lot going on in their brains that's different from another person.
对于那些患有这种疾病的人来说,他们的大脑里有很多与他人不同的东西。
They have abnormalities and imbalances in their neurotransmitter systems that scientists believe contribute to the condition.
他们的神经递质系统表现出异常和不平衡,科学家认为这是造成这种病的原因。
Neurotransmitters are chemicals responsible for controlling the brain's emotions and functions.
神经传递素是控制大脑情绪和功能的化学物质。
It's been thought for a while that these imbalances were probably the main biological cause of Bipolar Disorder but recent advances have acknowledged that there are more parts in play - different brain pathways, neuroplasticity and varying levels of cellular resilience.
长久以来,人们一直认为这些失衡可能是双相情感障碍的主要生物学原因,但最近的研究已经确认,还有很多因素在起作用:不同的大脑通路、神经可塑性和不同水平的细胞弹性。
Scientists have also found that people with Bipolar Disorder have reduced grey matter in various parts of their brains.
科学家还发现,双相情感障碍患者大脑很多部位的灰质较少。
Many parts of their cortices are also thinner than a healthier person's.
他们皮质的许多部分也比健康人的皮质更薄。
It is known that stress directly causes the degeneration of neurons, so it's thought that this degeneration could contribute to these reductions.
众所周知,压力直接导致神经元的退化,因此人们认为这种退化可能加速了皮质和灰质的减少。
We're getting there but there's definitely a lot more to learn about Bipolar Disorder.
我们就讲这些,但是关于双相情感障碍还有很多要学习的。
While this condition has negatively impacted people's lives, there is hope.
尽管这种情况对人们的生活产生了负面影响,还是有希望的。
If you think that you may have Bipolar Disorder, it's important to seek professional help.
如果你认为你可能患有双相情感障碍,寻求专业帮助是很重要的。
Since many people with Bipolar Disorder only reach out for help when they're going through a depressive episode, be sure to tell your doctor about manic episodes too to make sure you get a proper diagnosis.
由于许多双相情感障碍患者只有在抑郁发作时才会寻求帮助,所以一定要告诉你的医生躁狂发作的情况,以保证你能得到正确的诊断。
For free resources to learn more about Bipolar Disorder or to find help, check out the links in the description.
描述中的链接有免费资源,可以了解更多关于双相情感障碍或寻求帮助。
So are there any other mental illnesses that you want me to cover?
那么还有什么其他的精神疾病需要我讨论吗?
Let me know in the comment section below. And if you found this video helpful, make sure you check out our video on depression.
请在下面的评论部分告诉我。如果你觉得这个视频很有帮助,你一定要看看我们关于抑郁的视频。
The activities that used to make them happy don't anymore.
过去让他们快乐的活动已经不能引起他们的兴趣。
They may feel hopeless and exhausted, have trouble sleeping, lose their appetite, or have a decreased libido.
他们可能感到绝望和疲惫,难以入睡,没有胃口,或者性欲减退。
It can be hard for them to get through the day or complete routine tasks.
日常生活或完成日常任务对他们来说可能很难。
As alway, my name is Blocko. This has been Life Noggin. Don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!

重点单词   查看全部解释    
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定义的,确定的;清晰的,轮廓分明的 v. 使

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常规,无聊
adj. 常规的,

联想记忆
depression [di'preʃən]

想一想再看

n. 沮丧,萧条

联想记忆
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 稳定性,居于修道院

联想记忆
alcohol ['ælkəhɔl]

想一想再看

n. 酒精,乙醇,酒

 
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,举证,报价

联想记忆
trauma ['trɔ:mə]

想一想再看

n. 精神创伤,外伤

联想记忆
resilience [ri'ziliəns]

想一想再看

n. 适应力,弹性,收缩性

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 核爆对人体的伤害 2018-09-11
  • 为什么你入睡困难 2018-09-13
  • 不吃水果蔬菜会怎么样 2018-09-17
  • 如果没有太空旅行我们会怎么样 2018-09-19
  • 人体的各种极限 2018-09-21
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。