手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:美国“浮城”对越南进行历史性访问(2)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

An international tribunal ruled in 2016 that some of China’s territorial claims had "no legal basis,"

2016年,国际法庭裁定,中国提出的部分领土要求是“没有法律依据”的,
but there’s only so much pressure Washington can apply, as it seeks Beijing’s help in countering the threat of a nuclear-capable North Korea.
但华盛顿也只能对北京方面施施压,毕竟,要应对来自拥有核武的朝鲜的威胁,华盛顿还需要北京的支持。
Unable to deter China’s illicit expansion, the Navy is intent on proving it can still travel, communicate and rehearse for war wherever law allows.
无力阻止中国进行非法扩张,美国海军便决意证明,他们仍旧能够在法律允许的任何地方出入、沟通甚至军演。
So in late February, the Vinson, a 1,092-ft. nuclear-powered warship sailing with a strike group including a guided-missile cruiser, two destroyers and eight aircraft squadrons,
因此,2月下旬,全长330米,携一艘导弹巡洋舰,两艘驱逐舰和八架飞机中队的核动力航母编队文森号
floated peacefully past the Paracel Islands, claimed by China, Vietnam and Taiwan.
和平地经过了中越台三方均声称对其拥有主权的西沙群岛。
"We know where international law says we can operate, and I know where international law says we can’t,"
"我们清楚国际法准许我们出入何地,禁止我们出入何地,"
says Rear Admiral John Fuller, the group’s commander.
编队指挥约翰·富勒少将说。

1

"And we’re gonna do what international law says we can do."

“我们也将严格按照国际法行事。”
Onboard the ship, sailors practiced yoga, sang karaoke and prayed in a multifaith chapel.
在船上,水手们会练习瑜伽,唱卡拉OK,在多信仰小教堂祈祷。
Machinists crafted rare airplane parts, while a dentist readied to remove enlistees’ wisdom teeth.
机械师们负责制作罕见的飞机部件,牙医则准备着帮士兵们拔掉智齿。
Lieutenant Abigail Khushf, a 26-year-old helicopter pilot from Houston, says she takes to the air three to five times a week in her MH-60S Seahawk.
来自休斯顿,年方26岁的直升机飞行员阿比盖尔·库什夫中尉说,她每周都要驾着她的MH-60S“海鹰”直升机执行三到五次飞行任务。
She flies over the contested Spratly Islands or near the Malacca Strait, which links the Pacific and Indian oceans—wherever the flagship takes her.
她去过颇有争议的南沙群岛,也去过连接太平洋和印度洋的马六甲海峡附近 - 航母走到哪儿,她就在哪儿执行任务。
It’s different when you’re above the islands and you get the bird’s-eye view, she says.
“飞到岛屿的上空看到的景象是不一样的,”她说。
All the pieces of the picture start coming together.
“在上面,你看到的是整体,而不再是局部。”

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
communicate [kə'mju:nikeit]

想一想再看

v. 交流,传达,沟通

联想记忆
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

联想记忆
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 扩大,膨胀,扩充

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
pilot ['pailət]

想一想再看

n. 飞行员,领航员,引航员
vt. 领航,驾

联想记忆
operate ['ɔpəreit]

想一想再看

v. 操作,运转,经营,动手术

 
invitation [.invi'teiʃən]

想一想再看

n. 邀请,招待,邀请函,引诱,招致

 
chapel ['tʃæpəl]

想一想再看

n. 小礼拜堂,礼拜仪式,私人祈祷处,唱诗班,印刷厂工会

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。