手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 那些你不知道的故事 > 正文

美国有包办婚姻吗? (2)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

There are so many other women and girls who end up getting stuck in an abusive relationship

最终被困虐待性关系里的成年和未成年的女性实在是太多了,
and I thought, I need to help them get to where I was able to get somehow.
我就想,我得想想办法帮他们走到我现在的位置。
Unchained At Last is the only organization that is dedicated to ending forced and child marriage in the United States through direct services and through advocacy.
“终于解脱了”是唯一一个通过直接帮助和宣传致力于结束美国的强迫婚姻和童婚现象的组织。
So the first thing that we do when somebody reaches out to us for help is we make sure that they are someplace safe.
有人向我们寻求帮助时,我们所做的第一件事就是确保他们所在位置的安全性。
Coordinating escapes is one of the key services that we provide.
帮助逃生是我们提供的一项核心服务。
We provide free legal representation through our team of pro bono attorneys and then I'll provide emotional support and anything else to these women.
我们会调动我们的无偿律师团队提供免费的法律代理服务,我则负责为受害女性提供精神支持或其他任何支持。
There are many, many different reasons that parents will force an adult or a minor child to marry.
父母强迫成年或未成年子女结婚的原因五花八门。

1

Certainly culture, religion, tradition, you know, is one of those reasons, but it's not the only one.

文化、宗教、传统当然是其中之一,但并不是唯一的原因。
For example, you know, a child comes out as LGBTQ or a girl gets pregnant and the family says, we're gonna respond to this with a forced marriage.
打个比方,要是有个孩子步入了性少数群体的行列,或者有一个女孩儿意外怀孕了,他们的家人就会说,那我们就包办一场婚姻来了解此事吧。
I mean this is not just happening in any one community.
这种事情并非只发生在某一个社区。
I grew up with a very abusive father.
在我成长的过程中,我的父亲一直都很暴虐。
He wanted me to be with someone he could control.
他希望我能嫁一个他压得住的人。
If it weren't for Fraidy, I would probably be living a very different life and an arranged marriage.
如果不是因为弗雷迪,我可能就过着与现在截然不同的生活,和父母安排的男人生活在一起了。
Fraidy is the most compassionate, gentle, sensitive person,
弗雷迪是这个世界上最富有同情心、最温柔、最敏感的人,
and she will keep fighting for you even when you lose the fight, when you feel like you have no fight left inside yourself.
即便你已经输了,即便你觉得自己的意志已经被消磨透了,她也会为你继续抗争。
She's actually making a difference and spreading awareness in a way that can save so many people from going through the experiences that I went through.
她正在改变这个世界,也正在唤醒大家的意识,她的所作所为能够拯救无数人,让她们不必遭受我所经历的痛苦。

重点单词   查看全部解释    
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
compassionate [kəm'pæʃənit]

想一想再看

adj. 有同情心的 vt. 同情

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的

 
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
advocacy ['ædvəkəsi]

想一想再看

n. 拥护,支持,鼓吹

 
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。