手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

智能高科技助力残障人士

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Inventor Hadeel Ayoub slips a black glove onto her hand before beginning the swish of sign language.

发明家海蒂·阿尤布在开始使用手语前,把一只黑色的手套戴在手上。
She pushes a button on her wrist and a small speaker relays the message.
她按下手腕上的一个按钮,一个小扬声器开始传递信息。
This glove translates sign language into speech to help people who cannot speak.
这个手套把手语翻译成语言来帮助那些不会说话的人。
Ayoub is the inventor of BrightSign. I am tired.
阿尤布是“BrightSign”的发明者,我累了。
My dream for BrightSign is to be the extension of the senses
我希望“BrightSign”能成为感官的延伸器,
for the people who want that kind of technology, who want to voice their feelings and opinions
对于希望拥有这项技术的人,希望表达自己的感受和想法,
without having to always look for someone to help them out,
而不必总是找人帮忙,
to give them the independence that they need and the control over their own communication.
给予他们独立性,以及掌控交流的能力。
She estimates each pair of gloves will cost a few hundred dollars and explains how they work.
她估计每副手套需几百美元,并解释了它们是如何工作的。
So, this is called a data glove, which is wired with multiple sensors to track the hand movements.
这就是所谓的数据手套,并与多个传感器相连接,跟踪手的运动。
And there are sensors that measure how much your fingers flex and bend.
这些传感器可以测量手指的弯曲程度。
There are sensors here that measure exactly where your hand is in 3D space
还有传感器可以精确地测量手在3D空间中的位置,
and that information is being transferred to a computer chip, right here.
这些信息可以传送到电脑芯片上,在这里。
And once I make a sign language, a sign, basically, I press this button
一旦我做出手语动作,我按下按钮,

rt.png

and it translates all of those movements into words that are spoken out through the speaker.

所有的动作将转化成语言,通过扬声器播放出去。
There are also new devices to help the blind.
还有帮助盲人的新装置。
The Ford Motor Company worked with an Italian startup to create a device
福特汽车公司与一家意大利初创公司合作开发了一种设备,
that helps blind people feel the view outside a car window
这种设备帮助盲人感受汽车窗外的景色,
by turning light into vibrations that, when combined with an audio description, conveys a sense of the scenery passing by.
将光线转化为震动,并与音频描述相结合,让盲人感受窗外的风景。
Last year Microsoft launched its free Seeing AI app which turns a smartphone into a talking camera.
去年,微软推出了名为“Seeing AI”的免费应用,它能把智能手机变成会说话的相机。
Meet me at Starbucks. Paul Bepey who is blind and lives alone
和我在星巴克见面,保罗·贝皮是个独居的盲人,
uses the Seeing AI to do things like finding food and drinks.
他通过这款应用来寻找食物和饮料等物品。
You've got the empowerment and independence literally in your pocket on your smart device.
你的权力和独立来自你口袋中的智能设备。
Analysts say demand for technology that augments our ability to see and hear the world around us can only grow.
分析人士表示称,这一技术提升了我们聆听,观看周围世界的能力,这一需求只会不断增长。
Deborah Block VOA news
黛博拉·布洛克美国之音报道
Today I present BrightSign glove.
今天向大家展示“BrightSign”手套。

重点单词   查看全部解释    
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
flex [fleks]

想一想再看

v. 弯曲,伸缩,褶曲
n. 电线,松紧带

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 我们不可或缺的昆虫 2018-10-01
  • 英国脱欧问题引担忧 2018-10-02
  • 走进刚果舞蹈世界 2018-10-04
  • 独一无二的足球俱乐部 2018-10-05
  • 走进巴黎汽车展 2018-10-08
  • 关键字: 智能 残障 手套

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。