手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第466期:生命在前进(8)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

If you could fly backwards into the past at the rate of one year per second, it would take you about half an hour to reach the time of Christ, and a little over three weeks to get back to the beginnings of human life. But it would take you twenty years to reach the dawn of the Cambrian period. It was, in other words, an extremely long time ago, and the world was a very different place.

要是你能以每秒钟一年的速度飞回到过去,那么你要花大约半个小时才能抵达耶稣的年代,花三个多星期才能返回人类起始的时刻。但是,你要花上20年的时间才能抵达寒武纪初期。换句话说,那是在很久很久以前,当时的世界还是另一个模样。
For one thing, 500-million-plus years ago when the Burgess Shale was formed it wasn't at the top of a mountain but at the foot of one. Specifically it was a shallow ocean basin at the bottom of a steep cliff. The seas of that time teemed with life, but normally the animals left no record because they were soft-bodied and decayed upon dying. But at Burgess the cliff collapsed, and the creatures below, entombed in a mudslide, were pressed like flowers in a book, their features preserved in wondrous detail.
首先,当5亿多年前布尔吉斯页岩形成的时候,它不在山顶上,而是在山脚下。具体来说。它是在一座陡峭悬崖脚下的浅海里。那个时候的大海里充满了生命,但在通常情况下动物没有留下记录,因为它们是软体动物,一死就腐烂了。然而,在布尔吉斯,悬崖崩塌下来,下面的生物被泥石流所埋葬,像压在书里的花朵那样被紧紧压住,从而极其详尽地保留了它们的特征。
大海里充满了生命

In annual summer trips from 1910 to 1925 (by which time he was seventy-five years old), Walcott excavated tens of thousands of specimens (Gould says 80,000; the normally unimpeachable fact checkers of National Georgraphic say 60,000), which he brought back to Washington for further study. In both sheer numbers and diversity the collection was unparalleled. Some of the Burgess fossils had shells; many others did not. Some were sighted, others blind. The variety was enormous, consisting of 140 species by one count.

从1910-1925年(那时候沃尔科特已经75岁),沃尔科特每年夏天都要出门考察,发掘了成千上万件标本(古尔德说是8万件,《国家地理杂志》那些通常可靠的事实核对人员说是6万件),将其带回华盛顿作进一步研究。无论在数量上还是在品种上,他的收藏品都是无与伦比的。有的布尔吉斯化石带壳,许多不带。品种是极其繁多的,有人统计是l40种。

重点单词   查看全部解释    
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 
steep [sti:p]

想一想再看

adj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的
n.

联想记忆
shale [ʃeil]

想一想再看

n. 页岩,泥板岩

联想记忆
cliff [klif]

想一想再看

n. 悬崖,峭壁

 
unimpeachable [.ʌnim'pi:tʃəbl]

想一想再看

adj. 无懈可击的,无可指责的,无过失的

联想记忆
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
shallow ['ʃæləu]

想一想再看

adj. 浅的,薄的
n. 浅滩,浅处

联想记忆
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
diversity [dai'və:siti]

想一想再看

n. 差异,多样性,分集

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。