手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 纽约时报 > 正文

纽约时报:俄罗斯因入侵其追踪者网络受到指控(1)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Russia accused in the hacking of its pursuers

俄罗斯因入侵其追踪者网络受到指控
WASHINGTON — Western allies accused Russian intelligence officers on Thursday
华盛顿电——周四,俄罗斯的西方盟友们指控俄罗斯情报人员
of launching cyberattacks against organizations around the globe
对世界各地的多个组织发起网络攻击,
that challenged Russian wrongdoing, exposed Kremlin disinformation campaigns or took on President Vladimir V. Putin.
这些组织要么对俄罗斯的不法行为表示异议,要么揭露了克里姆林宫搞虚假宣传活动或对弗拉基米尔·普京总统予以了对抗。
Officers operating near Red Square sought to hack the British foreign ministry, antidoping agencies in Colorado Springs and Canada,
官员们还透露,活动在红场附近的官员还曾试图黑掉英国外交部,科罗拉多斯普林斯市以及加拿大的反兴奋剂机构,
and investigators examining the shooting down of a Malaysian passenger jet over Ukraine in 2014, the officials said.
以及调查2014年一架马来西亚客机在乌克兰被击落一案的调查员的网络。
Other Russian officers armed with mobile computer equipment traveled to the Netherlands in April
其他携带移动计算机设备的俄罗斯官员则于4月前往荷兰,
to tap into the headquarters of the world’s chemical weapons watchdog,
为的是进入世界化学武器监管机构的总部,
which was investigating the poisoning in Britain a month earlier of a Russian former spy and his daughter.
该机构当时正在调查一个月前一名俄罗斯前间谍和他的女儿在英国中毒一案。
Those officers were caught and expelled.
这些官员最终被抓获并被驱逐出境。

1

Seeking to deter Moscow,

为了震慑莫斯科,
officials in Washington, London and Amsterdam released extraordinarily detailed accounts of Russian misdeeds on Thursday
华盛顿,伦敦和阿姆斯特丹的官员周四在多份情报报告和司法部指控七名俄罗斯官员的起诉书中,
in intelligence reports and a Justice Department indictment charging seven Russian officers.
非常详细地公布了俄罗斯的诸多不端行为。
They named the officers, published photographs of them and their equipment, and released maps charting their travel and their targets.
他们不仅公开了七位官员的名字,照片和设备,还公布了他们的路线图以及攻击目标。
One officer caught in the Netherlands, they said, was carrying a receipt for a taxi ride
他们说,一名在荷兰被捕的官员被捕时身上还带着一张乘坐出租车的收据,
to the Moscow airport from the street outside the headquarters of the military intelligence agency formerly known as the G.R.U.
行程是从旧名为“G.R.U.”的军事情报机构总部外的街道到莫斯科机场。
The complaints echoed the case that British authorities recently made against Russia in the poisoning of the former spy, Sergei V. Skripal,
这些控告也印证了英国当局最近针对俄罗斯前间谍Sergei V. Skripal中毒一案提供的线索:
by publishing photographs of two Russian officers and other evidence.
两名俄罗斯官员的照片以及其他证据。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
hack [hæk]

想一想再看

n. 劈,砍,出租马车 v. 劈,砍,干咳

 
diary ['daiəri]

想一想再看

n. 日记,日记簿

 
receipt [ri'si:t]

想一想再看

n. 收据,收条,收到
v. 出收据

 
exposed [iks'pəuzd]

想一想再看

adj. 暴露的,无掩蔽的,暴露于风雨中的 v. 暴露,

 
accuse [ə'kju:z]

想一想再看

v. 指责,控告,谴责

联想记忆
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起诉书

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
spy [spai]

想一想再看

n. 间谍,侦探,侦察
vt. 侦探,看到,找

 
wrongdoing ['rɔŋ'du:ŋ, 'rɔ:ŋ-]

想一想再看

n. 不道德的行为;坏事

 
forger ['fɔ:dʒə]

想一想再看

n. 伪造者,膺造者,铁匠

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。