手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

医药巨头收购安泰保险

来源:可可英语 编辑:Wendy   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet

At that same hearing, the director of the FBI confirmed that a supplemental background check of Brett Kavanaugh was limited.

在同一场听证会上,FBI局长证实对布雷特·卡瓦诺的追加背景调查十分有限。
Its focus was on sexual assault allegations against the U.S. Supreme Court nominee.
调查重点是针对大法官候选人的性侵指控。
Wray testified today that the White House set the limit, but he suggested that wasn't unusual.
雷今天证实白宫设定了限制,但他表明此举很常见。
Our supplemental update to the previous background investigation was limited in scope.
我们对此前的背景调查进行了补充,但范围很有限。
And that is consistent with the standard process for such investigations going back quite a long ways.
这与此前调查此类案件的标准流程相符。
And I have spoken with our background investigation specialists
我与背景调查专家进行了交谈,
and they have assured me that this was handled in the way that is consistent with their experience and the standard process.
他们向我保证到,此种处理方法与他们的经验和一般流程相吻合。
Wray declines to give specifics or say if the FBI had investigated whether Kavanaugh lied under oath.
雷没有提到具体细节,或者提到FBI是否对卡瓦诺宣誓时说谎进行调查。
The Supreme Court heard arguments today over detaining immigrants convicted of crimes.
关于扣押犯罪移民问题,最高法院今天听取了意见。
The case centers on people given green cards and allowed to live and work in the U.S. permanently.
这一问题的关注点是获取绿卡或准许永久居留和工作的移民。

4545.jpg

The U.S. government says, if they break U.S. laws, they can be held indefinitely pending deportation.

政府表示称如果他们触犯了法律,他们将无限期面临驱逐风险。
The green card holders say they deserve hearings to argue for their release while their deportation cases proceed.
绿卡持有者称在面临驱逐的同时,他们理应举行听证会,讨论释放问题。
President Trump is stepping up attacks on Democrats over a universal health care proposal known as Medicare for all.
关于所谓的全民医保提议,总统特朗普继续抨击民主党人。
He wrote in "USA Today" that it would "eviscerate" existing benefits for seniors.
他在《今日美国》中写道,此举将让年长者失去现有福利。
Democrats argue it would increase coverage.
民主党称这将增加医保覆盖范围。
The president also signed legislation aimed at cutting prescription drug prices.
总统还签署了旨在降低处方药价格法规。
And the Justice Department gave initial approval to letting pharmacy giant CVS Health merge with health insurer Aetna.
关于药店巨头“CVS健康”和健康保险公司安泰合并一事,司法部给出了初步批准。
The move is valued at 69 billion dollars.
合并价格为690亿美金。
The companies say the deal will cut costs by encouraging patients to visit walk-in clinics and CVS outlets.
两家公司称此举将降低开销,鼓励病人前往非预约诊所和CVS专营店。
Some consumer groups warn it could limit choice and drive up prices.
许多消费组织警告称,此举将限制选择性,提升价格。
Under the deal, Aetna will sell its Medicare drug plan business.
合并将使安泰售卖Medicare医保药物计划。

重点单词   查看全部解释    
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
update [ʌp'deit]

想一想再看

v. 更新,补充最新资料
n. 更新

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,经理,主管,指导者,导演

 
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始终如一的,一致的,坚持的

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 伊朗阅兵式遭袭击 2018-09-28
  • 特朗普将签署开支法案 2018-09-30
  • 印尼强震引发海啸 2018-10-02
  • 诺贝尔化学奖得主产生 2018-10-08
  • 诺贝尔经济学得主产生 2018-10-09
  • 发布评论我来说2句

      英语学习专题

      • 英语听写训练
        听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
      • 经济学人中英双语版
        提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
      • 可可英语微信:ikekenet
        关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。