手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

塑料包装到底是好是坏

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

On supermarket shelves around the world, fresh food products are wrapped in plastic.

在世界各地的超市货架上,都是用塑料包裹新鲜食品。
The packaging makes food look fresh and long-lasting.
这使得食物看起来新鲜,保鲜时间更长。
But a new study from Friends of the Earth Europe and Zero Waste Europe says plastic does not actually keep food fresh longer,
但欧洲地球之友-零废弃物组织的新研究表明,塑料并不能真正地让食物长久保鲜,
and so does not help reduce food waste.
所以并不能减少食物浪费。
In fact, it can actually increase waste because customers may end up buying more than they need.
反而有可能会造成浪费,因为顾客最终购买的东西可能超过他们的实际需要。
What this study shows is that between 2004 and 2014 we've seen a 40 to 50 percent increase
研究表明,从2004年到2014年,我们看到塑料包装的使用增加了40%到50%,
in plastic packaging and we've seen a doubling in food waste.
我们看到食品浪费是之前的一倍。
And what that really casts into quite serious doubt I think is the argument that the food packaging industry use very often
这让人们对包装的经常性使用产生了疑问,
which is that we need plastic to avoid food waste.
而他们的理由是这样能减少食物浪费。
By the end of the study in 2014, annual household food waste amounted to around 30 million tons
截止到该研究末期,也就是2014年,年家庭食物浪费大约在3000万吨,
with the average person tossing out more than 173 kilograms of food a year.
平均每人一年浪费的食物量超过173千克。
To reduce waste, some stores have been urging customers to change the way they take their food home and store it.
为了减少浪费,有些商店鼓励顾客改变购买食物和储存食物的方法。
In north London, Planet Organic has opened a bulk food section called Unpackaged
在伦敦北部,“行星有机”开设了散装食物区,名字叫做“零包装”,
where people can fill up their own reusable containers.
顾客可以将食品倒入自带的可重复使用的容器中。
We set up the first zero waste shop in 2006 and we've definitely seen a growing trend towards shopping without packaging
2006年,我们成立了第一家零浪费商店,我们确实看到零包装购物正在成为一种趋势,

asd.jpg

but it's certainly been within the last three or four months

但在过去的3-4个月的时间里,
since all of the campaigns about plastics in the ocean that has really fired up the public imagination
所有关于反海洋塑料垃圾的运动激发了公众的想象力,
and we've got a 40 percent upturn in sales since Christmas. So the public is really on board with it now.
自圣诞节以来我们的销售额增长了40%,公众已经接受了这种理念。
But the British Plastics Federation says there's still a role for its product.
但英国塑料联合会表示,塑料仍有一定作用。
No one has more of a problem with plastics waste than the British plastics industry.
英国塑料行业的浪费问题绝对是最多的。
I mean we absolutely welcome this report and its findings.
我们绝对欢迎这份报告及其调查结果,
We'll look at it in detail and we'll take it away and we'll see what lessons there are to be learned.
我们会仔细研究这份报告,看看可以从中吸取到哪些经验教训。
If you look around you, plastics packaging, I think we can all agree it ultimately makes food fresher,
看看周围,塑料包装,我想我们都认同塑料包装能利于食物保鲜,
it's more hygenic and it's healthier.
它更卫生、更健康。
The study acknowledges that plastic has a role to play in food packaging,
该研究承认塑料制品在食品包装中发挥了一定的作用,
but adds that as we become more aware of the damage plastic does to our planet,
但补充道,随着我们越来越意识到塑料对地球造成的危害,
it's time for the industry to find alternatives.
塑料行业是时候寻找替代品了。
For writer Faiza Elmasry, I'm Faith Lapidus, VOA News.
菲萨·埃尔马斯里撰稿,菲斯·拉皮德斯为您播报。

重点单词   查看全部解释    
organic [ɔ:'gænik]

想一想再看

adj. 器官的,有机的,根本的,接近自然的

 
plastic ['plæstik, plɑ:stik]

想一想再看

adj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
bulk [bʌlk]

想一想再看

n. 体积,容积,大批,大块,大部分
vt.

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。