手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 新闻快讯 > 正文

每日新闻一分钟:特朗普通过DNA测试猛烈抨击沃伦

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

According to Business Insider President Donald Trump resurrected his derogatory "Pocahontas" nickname for Democratic senator Elizabeth Warren,

据《商业内幕》网站报道,美国总统唐纳德·特朗普重新提起了他的贬低言论,称民主党参议员伊丽莎白·沃伦是“波卡洪塔斯”,
and joke he could no longer use it after a DNA test report suggested she merely had trace amounts of Native American ancestry in her DNA.
并开玩笑说,在沃伦的DNA测试报告显示她几乎没有美国原住民血统后,他就不能再这个外号称呼沃伦了。
Warren who has long contended that she has Native American ancestry attempted to silence her skeptics by taking a DNA test, which her campaign then publicized with a video and supporting documents.
长期以来,沃伦一直声称她有美国原住民血统,试图通过进行DNA测试来让她的怀疑论者闭嘴,她的竞选团队随后用视频和支持文件公布了测试结果。

特朗普通过DNA测试猛烈抨击沃伦.png

Representatives from Native American tribes described a testing procedure as useless in determining tribal citizenship, while Warren's claim of Native American heritage has yet to be disproven.

来自美国原住部落的代表说,DNA测试在确定部落公民身份方面毫无用处,沃伦声称的美国原住民血统还未得到证实。
DNA tests alone cannot conclusively prove a person's ancestor.
DNA测试本身并不能确切证明一个人的祖先。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 仅仅,只不过

 
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
derogatory [di'rɔgətəri]

想一想再看

adj. 毁谤的,贬损的,有损的

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
gregarious [gre'gɛəriəs]

想一想再看

adj. 群居的,爱社交的

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
ancestry ['ænsistri]

想一想再看

n. 祖先,家世,门第

 
publicized

想一想再看

v. 公布;广告;宣传(publicize的过去分词)

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 参议员

联想记忆


关键字: Wochit 新闻 一分钟

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。