手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 英语PK台 > 正文

英语PK台(MP3+文本) 第822期:翻译入门(11)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

When I first came to Beijing in the early 1980s, the city felt dusty overall--a one-time capital of temples and palaces was transformed into a landscape of factories and chimneys, and people rode simple steel bicycles or diesel-belching buses through the windy old streets. This was my initial impression of this capital city.
上世纪八十年代初我初来北京的时候,感觉这里到处尘土飞扬—这座庙宇和宫殿曾经随处可见的古都冒出了很多工厂和烟囱,人们骑着简易的钢架自行车或者乘坐喷着浓烟的柴油公交车在刮着大风的古老街道上穿行—这就是当年我对北京的最初印象。
Leafing through old photo albums, I can still sense the taste unique to old Beijing. Its streets, walls, temples, gardens and alleys were part of a carefully woven tapestry that reflected the constellations above and geomantic forces below. It epitomized the political-religious system that ran traditional China for millennia. It was Chinese belief incarnate.
如今翻看当年的老照片,依然可以感受到老北京特有的味道:街道、高墙、寺院、园林和小巷共同构成了一幅精心编织的挂毯,映衬出天上的星宿与地上的风水。这是传统中国几千年来实行的政教体系的缩影,曾是中国人信仰的尘俗体现。
1

Sadly, its great city walls and many of its temples and distinctive alleys, or hutong, were destroyed to make way for aggressive industrialization. The 1980s brought economic reforms and unregulated real estate development, which wiped out almost all of the rest of the old town. Like many people who have fallen in love with this city, I was disheartened and felt Beijing’s culture was lost. But in recent years I have come to realize that Beijing’s culture is not dead; it is being reborn in odd corners of the city and in unexpected ways. It is not the same as the past, but vibrant still.
可惜后来为了大力推行工业化建设,北京城内宏伟的城墙、大量的寺庙乃至独特的胡同都遭到损毁。随着八十年代推行的经济改革和房地产行业的无序野蛮开发,残余的旧城区风貌几乎消失殆尽。像许多爱上这个城市的人一样,我感到沮丧,觉得北京的文化已经失落了。但是最近几年,我开始2018/10/29注意到:北京的文化并没有消亡,而是在城市的偏僻角落里,以意想不到的方式得以重生。此时的文化已然异于彼时的文化,但仍然充满活力。

重点单词   查看全部解释    
unexpected ['ʌnik'spektid]

想一想再看

adj. 想不到的,意外的

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
distinctive [di'stiŋktiv]

想一想再看

adj. 独特的

联想记忆
tapestry ['tæpistri]

想一想再看

n. 挂毯 v. 饰以织锦画

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
industrialization [in.dʌstriəlai'zeiʃən]

想一想再看

n. 工业化

联想记忆
unregulated [ʌn'regjuleitid]

想一想再看

adj. 未经调节的;未校准的

 
vibrant ['vaibrənt]

想一想再看

adj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩

联想记忆
aggressive [ə'gresiv]

想一想再看

adj. 侵略的,有进取心的,好斗的

联想记忆
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。