手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 国家地理 > 正文

国家地理:移植的脸如何改变了一名女子的生活(13)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Lifebanc, the organ procurement organization for the region, keeps information about donors and recipients confidential, even from one another. If one side writes a letter to make contact with the other, Lifebanc will deliver it. The other side can choose whether to respond. Once they establish a connection, both must agree to meet.

该地区的器官采购组织Lifebanc对捐赠者和受赠者的信息保密,甚至捐赠双方互相保密。如果一方写信与另一方取得联系,Lifebanc会把它送达。对方可以选择是否回应。一旦他们建立了联系,双方必须都同意才能见面。
Through their letters, the Stubblefields learned that Katie had the face of Adrea Schneider and that her grandmother, Sandra Bennington, was eager to meet them. On a Sunday morning in January, Katie and her parents met Sandra for the first time. Sandra was nervous, which she told herself was silly. She arrived, pulling the tank of oxygen she needs for her pulmonary disease, and walked slowly into the living room where Katie waited alone on the sofa. Katie felt nervous too. She had put on a new dress and wore stylish sunglasses covering her eyes, which still looked damaged.
从他们的信中,斯图布尔菲尔德夫妇得知,凯蒂长着阿德里亚·施奈德的脸,她的祖母桑德拉·本宁顿也很想见见他们。在1月份某个星期天早上,凯蒂和父母第一次见到桑德拉。桑德拉感到很紧张,她告诉自己这很愚蠢。她来了,拖着她肺部疾病需要的氧气罐,慢慢地走进客厅,那里有个人正在沙发上等她。凯蒂也感到紧张。她穿了一件新衣服,戴了一副时髦的太阳镜,遮住了眼睛,因为她的眼睛看起来仍然很糟糕。

移植的脸如何改变了一名女子的生活

Sandra had already seen a photo of Katie, taken at the moment she was wheeled out of the transplant surgery, when she looked a lot more like Adrea. The photo triggered something in Sandra. Thinking about Katie and her recovery helped her get over her grief.

桑德拉已经看过凯蒂的照片,那是在她被推出移植手术室时拍的,当时她看起来更像阿德里亚。这张照片引起了桑德拉的注意,而想到凯蒂和她的康复帮助桑德拉克服了悲痛。
Face transplant recipients undergo a metamorphosis as they heal and the face adapts to their facial structure. The new face becomes a matrix, as Papay put it, not one or the other but a composite. Katie no longer looked like Adrea.
面部移植接受者在痊愈的过程中会经历变形,面部结构也会随之改变。新面孔变成了帕佩伊所谓的“矩阵”,即不是凯蒂的脸,也不是阿德里亚的脸,而是她们的混合体。凯蒂看起来不再像阿德里亚了。

重点单词   查看全部解释    
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
metamorphosis [.metə'mɔ:fəsis]

想一想再看

n. 锐变,变质,变形

联想记忆
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答复,反应,反响,响应
n.

联想记忆
procurement [prə'kjuəmənt]

想一想再看

n. 取得,征购,斡旋,促成

 
matrix ['meitriks]

想一想再看

n. 母体,子宫,细胞,脉石,矩阵

联想记忆
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
confidential [.kɑ:nfi'denʃəl]

想一想再看

adj. 秘密的,值得信赖的,机密的

联想记忆
recovery [ri'kʌvəri]

想一想再看

n. 恢复,复原,痊愈

 
stylish ['stailiʃ]

想一想再看

adj. 现代风格的,流行的,潇洒的

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,贮水池
vt. 把 .

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。