手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

土制炸弹嫌疑人抓获

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

And now to some of the day's other non-election news.

来看看选举以外的其它新闻。
The man accused of sending pipe bombs to prominent Democrats and critics of President Trump appeared in federal court in New York today.
今天在纽约,被指控向知名民主党人士和特朗普批评者寄送土制炸弹的嫌疑人出现在了联邦法庭。
Cesar Sayoc had been transferred from Florida, where police arrested him late last month.
塞萨尔·萨约克从佛州转移到纽约,上个月末,警方在佛州将他逮捕。
He was ordered held without bail today. Sayoc faces 48 years in prison if he is convicted on five federal charges.
法院下令不得保释,如果五项联邦指控罪名成立,他将面临48年监禁。
Some 4,500 Central American migrants have now arrived in Mexico City,
约4500名中美洲移民抵达墨西哥城,
in a caravan that President Trump made an issue in these midterm elections.
总统特朗普曾多次在中期选举集会上提到“大篷车”移民问题。
They are camping, and resting up, they say, at a sports stadium.
他们称在一个体育馆内搭帐篷休憩。
The organizers say the group are gonna stay in Mexico City for a few days before deciding where to go next.
他们将在墨西哥城停留几天,之后决定前进方向。
From Mexico City, the closest U.S. border crossing is at McAllen, Texas. That is more than 600 miles away.
从墨西哥城,进入美国边境最近的地方是德州麦卡伦,而距离麦卡伦超过600英里。
In Northern Iraq, United Nations investigators report that they have found more than 200 mass graves left by Islamic State extremists.
在伊拉克北部,联合国调查人员报告称发现了200多个集体墓地,这些是“伊斯兰国”极端组织留下的。
The graves are believed to contain 6,000 to 12,000 bodies.
人们认为这里埋葬了6000至1.2万具尸体。

78.jpg

They date from 2014 to 2017, when the militants, sometimes known as ISIL, ruled some of Iraq's largest cities.

时间从2014年到2017年,当时激进分子占领了许多伊拉克大城市,当时他们也被叫做伊拉克和黎凡特伊斯兰国。
These graves contain the remains of those mercilessly killed for not conforming to ISIL's twisted ideology and rule,
许多遇难者被残忍杀害,因为他们不遵从ISIL的扭曲思想和统治,
including ethnic and religious minorities.
包括少数民族和宗教少数群体。
Truth, justice and reparations are critical to ensuring a full reckoning for the atrocities committed by ISIL.
真理,正义和补偿才能让我们真正认清ISIL犯下的滔天罪行。
Iraq declared victory over the Islamic State late last year,
去年末,伊拉克宣布战胜“伊斯兰国”,
but the group still controls pockets of territory inside neighboring Syria, and it continues to claim attacks in Iraq.
但该组织依然控制邻国叙利亚的少部分领土,并继续在伊拉克制造袭击。
Taliban attackers in Afghanistan overran a military base near the Western border today, killing at least 20 Afghan troops.
今天在阿富汗,塔利班占领了靠近西部边境的军事基地,至少20名阿富汗士兵阵亡。
It happened in Farah province, the latest in a series of near daily attacks on security forces.
事件发生在法拉省,安保部队几乎每天都会遭到袭击,这也是系列袭击的最新消息。
In Kabul today, NATO Secretary-General Jens Stoltenberg met with President Ashraf Ghani, and called for peace.
今天在喀布尔,北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格会见了总统阿什拉夫·加尼,并呼吁和平。
The Taliban must understand that continuing the fight is pointless and counterproductive.
塔利班必须认识到持续争端是无意义的,并将适得其反。
To be part of Afghanistan's future, they must sit down at the negotiating table.
为了成为未来阿富汗的一部分,他们必须坐下来和谈。
The Taliban now control nearly half of Afghanistan, and have rejected offers to negotiate with the government.
近一半阿富汗被塔利班控制,并拒绝与政府的和谈请求。

重点单词   查看全部解释    
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭动(twist的过去式)

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
ideology [.aidi'ɔlədʒi]

想一想再看

n. 观念学,空论,意识形态

联想记忆
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
bail [beil]

想一想再看

n. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。