手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

海岛上的老鼠

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

According to the study, rats have decimated seabird populations across 90 percent of the world's island archipelagos.

研究表明,世界上百分之九十的群岛上,海鸟数量因为老鼠而急剧减少。
Professor Nick Graham of Lancaster University in Britain says at a recent visit at the Chagos archipelago in the Indian Ocean,
英国兰开斯特大学的尼克·格雷厄姆教授说,最近在访问印度洋查戈斯群岛时他发现,
there were stark differences between the islands populated with rats compared to the ones that were rude and free.
有老鼠群居的岛屿与那些原生的无鼠岛屿有着明显的区别。
Where there's rats the sky's empty, the islands are very quiet.
有老鼠的地方,天空空空如也,岛屿非常安静。
You go to an island with no rats, the sky is full of seabirds,
如果是一个没有老鼠的小岛,天空充满了海鸟,
it's very noisy, and it smells, it's very pungent, you can smell the guano or the bird poo in the air.
声音非常嘈杂,而且气味难闻,很刺鼻,你可以闻到空气中鸟粪的味道。
The scientists found guano which is sometimes used as fertilizer to be crucial to the functioning of tropical ecosystems.
科学家们发现,有时用作肥料的鸟粪对热带生态系统的功能至关重要。
The seabirds, they're flying great distances away from the island
海鸟,它们飞到离岛屿很远的地方,

df.png

and they're feeding in what we call the pelagic ecosystem,

它们在我们所说的远洋生态系统中觅食,
so the deep areas of the ocean and then they're flying back to the islands to roost and to breed
也就是海洋深处。然后它们飞回岛上栖息繁殖,
and that's when they're depositing these rich nutrients that they've captured in the open ocean back on to the islands.
这时它们把在公海上捕获的丰富营养物质投放回岛上。
Now when those nutrients go onto to the coral reef
这些营养物质进入珊瑚礁中,
we're showing that it's boosting the productivity and the functioning of those reefs.
研究表明它们可以提高珊瑚礁的生产力和功能。
Rats eat bird eggs, chicks and even adult birds.
老鼠会食用鸟蛋、雏鸟、甚至成年鸟类。
Rat-free islands saw significantly more seabird life
没有老鼠的岛屿上会有更多的海鸟,
and had nitrogen in the soil which made its way into the sea benefiting filter-feeding sponges, turf algae and fish.
其土壤中含有氮,这些氮进入海洋,有益于滤食性海绵动物、草皮藻类和鱼类的生长。
Fish are unique in coral reefs and they provide important processes of functions
鱼类对珊瑚礁而言非常独特,它们在帮助珊瑚礁健康,
that help reefs be healthy and to bounce back from disturbances.
从干扰中恢复等过程中起到了重要作用。
These are things like clearing away algae following disturbances, so new corals can settle and grow back on the reef.
比如它们清除干扰后的海藻,这样新的珊瑚就可以在珊瑚礁上定居和生长了。
The number of fish was also 50 percent greater in the waters of rat-free islands.
在无鼠岛屿的水域中,鱼类的数量也增加了百分之五十。
Mariama Diallo VOA news
玛利亚玛·迪亚鲁,VOA新闻。

重点单词   查看全部解释    
populated

想一想再看

adj. 粒子数增加的 v. 居住于…中;构成…的人口(

 
fertilizer ['fə:tilaizə]

想一想再看

n. 肥料

 
tropical ['trɔpikəl]

想一想再看

adj. 热带的,炎热的,热带植物的

 
stark [stɑ:k]

想一想再看

adj. 僵硬的,完全的,严酷的,荒凉的,光秃秃的 ad

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗鲁的,无礼的
adj. 粗糙

 
ecosystem ['ekəusistəm]

想一想再看

n. 生态系统

 
pungent ['pʌndʒənt]

想一想再看

adj. 刺鼻的,辛辣的,尖锐的,刻薄的

联想记忆
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
productivity [.prɔdʌk'tiviti]

想一想再看

n. 生产率,生产能力

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 大篷车移民引话题 2018-11-12
  • 全球野生动物数量减少 2018-11-13
  • 知识改变命运 2018-11-16
  • 走进未知的5G时代 2018-11-20
  • 美国在叙利亚的未来 2018-11-21
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。