手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 历史上的今天 > 正文

历史上的今天(7月08日)

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

July 8th, 1853. In Asia, an American expedition led by Commodore Matthew Perry arrives in what's now Tokyo Bay, Japan.

1853年7月8日,由海军准将马休·佩里带领的一只美国探险队抵达如今的日本东京湾。
It's the first step of a US mission that establishes diplomatic and trade relations with Japan, isolated from the West for more than 2 centuries.
这是美国建立与日本外交和贸易联系任务的第一步,此时的日本已与西方隔绝了两个多世纪。
1839. John D. Rockefeller, founder of Standard Oil which dominated the oil industry into the early 20th century, is born in Richford, New York.
1839年,标准石油公司创始人,掌控这家石油公司直至20世纪初期的约翰·洛克菲勒在纽约里奇福德出生。
1947. In New Mexico, word of what becomes known as the Roswell Incident, a touchstone for UFO buffs.
1947年,在新墨西哥州,罗斯威尔事件一词是UFO爱好者的试金石。
A local US military office says pieces of what it calls a crashed disk have been recovered near the city of Roswell.
当地一名美国军官称在罗斯威尔附近找到了坠毁盘状物的碎片。

历史上的今天(7月08日).jpg

But the military later says the material found on a ranch is really a top-secret weather balloon, not a crashed alien spacecraft.

但随后军方称在一家大农场里发现的材料其实是一个机密气象气球,而非坠毁的飞船。
1994. Kim Il-sung, North Korea's Communist leader who launched the Korean War dies at age 82. His son, Kim Jong Il, succeeds him in power.
1994年,发动朝鲜战争的朝鲜共产主义领袖金日成去世,年82岁。他的儿子金正日接替他执政。
1986. Kurt Waldheim is sworn in as Austria's president, despite controversy over his alleged ties to Nazi war crimes during WWII.
1986年,库尔特·瓦尔德海姆宣示就任奥地利总统,虽然对他在二战期间与纳粹战争罪行的联系颇有争议。
And 1907. In New York City, Broadway showman Florenz Ziegfeld stages his first follies on the roof of the New York Theater.
1907年,在纽约,百老汇表演者弗洛伦茨·齐格菲尔德在纽约剧院的顶层推出了他的时事讽刺剧。
Today in history, July 8th. Camille Bohannon, the Associated Press.
以上是7月8日《历史上的今天》,美联社卡米尔·博汉农为您播报。

重点单词   查看全部解释    
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 
balloon [bə'lu:n]

想一想再看

n. 气球
vt. 使膨胀
vi.

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
spacecraft ['speiskrɑ:ft]

想一想再看

n. 宇宙飞船

 
diplomatic [.diplə'mætik]

想一想再看

adj. 外交的,古字体的,老练的

 
controversy ['kɔntrəvə:si]

想一想再看

n. (公开的)争论,争议

联想记忆
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。