手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

甲状腺是如何管理你的新陈代谢的?

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Nestled in the tissues of your neck is a small unassuming organ that wields enormous power over your body.

在你颈脖处有一个小器官,操纵着你体内巨大的力量。
It's called the thyroid.
它被称为甲状腺。
Like the operations manager in a company, its role is to make sure that the cells in your body are working properly.
就像公司的运营经理,它的角色是确保你体内的细胞正常工作。
It does that by using hormones to deliver messages to every single one of them.
它通过激素来把信息发送到每一个细胞。
This high-ranking organ is made up of lobules that each contains smaller cells called follicles,
这个高级器官是由小叶组成,每个小叶包含更小的细胞,称为卵泡,
which store the hormones the thyroid sends out into your blood.
它们储存着甲状腺发送到你血液里的激素。
Two of the most important hormones it produces are thyroxine and triiodothyronine, or T3 and T4.
它生产的两个最重要的激素是甲状腺素和碘甲状腺原氨酸,或称为T3和T4。
As messengers, the hormone's job is to instruct every cell in the body when to consume oxygen and nutrients.
作为信使,激素的工作是指导每个在体内的细胞何时消耗氧气和养分。
That maintains the body's metabolism, the series of reactions our cells perform to provide us with energy.
这个过程维持了身体的新陈代谢,也就是我们的细胞通过一系列的反应来供给我们能量的过程。
This hormonal notification from the thyroid gets the heart pumping more efficiently,
这个来自甲状腺的激素提示使心脏更有效率的工作,
and makes our cells break down nutrients faster.
也使我们的细胞更快的分解养分。
When you need more energy, the thyroid helps by sending out hormones to increase metabolism.
如果你需要更多的能量,甲状腺会发送激素来加快新陈代谢。
Ultimately, the thyroid allows our cells to use energy, grow and reproduce.
最终,甲状腺能让我们的细胞使用能量,生长和繁殖。

甲状腺是如何管理你的新陈代谢的?

The thyroid is controlled by the pituitary gland,

甲状腺被脑下垂体控制,
a hormonal gland deep in the brain that oversees the thyroid's tasks,
它是在脑部深处监控甲状腺的腺体,
making sure it knows when to send out its messengers.
确保甲状腺知道何时送出信使。
The pituitary's role is to sense if hormone levels in the blood are too low or too high,
脑下垂体的作用是感知血液中激素含量,是太高还是太低,
in which case it sends out instructions in the form of the thyroid-stimulating hormone.
在此情况下它会以促甲状腺激素的形式发出指示。
Even in this tightly controlled system, however, management sometimes slips up.
即使在这强有力的控制系统之中,管理有时仍旧会出问题。
Certain diseases, growths in the thryoid or chemical imbalances in the body
一些疾病,甲状腺肿大,或是体内化学物质不平衡,
can confuse the organ and make it deaf to the pituitary's guiding commands.
可能扰乱器官,使器官无视脑下垂体的指示。
The first problem this causes is hyperthyroidism, which happens when the organ sends out too many hormones.
首先它会引起甲状腺功能亢进症,是指器官发送出了太多的激素。
That means the cells are overloaded with instructions to consume nutrients and oxygen.
意味着细胞超载太多指示来消耗养分和氧气。
They become overactive as a result,
结果是它们变的过度活跃,
meaning a person with hyperthyroidism experiences a higher metabolism signaled by a faster heartbeat,
也就是说一个有甲亢的人新陈代谢更快,症状是高心率、
constant hunger, and rapid weight loss.
持续的饥饿和快速的体重下降。
They also feel hot, sweaty, anxious, and find it difficult to sleep.
他们也会感觉热,发汗、焦虑和难以入睡。
The opposite problem is hypothyroidism, which happens when the thyroid sends out too few hormones,
与此相反的问题是甲状腺功能减退症,也就是甲状腺送出的激素太少,
meaning the body's cells don't have as many messengers to guide them.
意味着体内细胞没有足够的信使来指导它们。
In response, cells grow listless and metabolism slows.
结果是细胞生长缓慢和新陈代谢变缓。
People with hypothyroidism see symptoms in weight gain, sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
有甲减的人表现出的症状包括体重增加、低迷、易冷、关节肿大和感觉忧郁。
Luckily, there are medical treatments that can help trigger the thyroid's activities again,
幸运的是,通过医学治疗可以再次激发甲状腺的活动,
and bring the body back to a steady metabolic rate.
把身体带回到稳定的新陈代谢速率。
For such a little organ, the thyroid wields an awful lot of power.
对一个这么小的器官而言,甲状腺执掌着惊人的力量。
But a healthy thyroid manages our cells so effectively that it can keep us running smoothly without us even noticing it's there.
但是健康的甲状腺如此有效的管理着我们的细胞,我们的身体在正常运行时却感觉不到它的存在。

重点单词   查看全部解释    
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
listless ['listlis]

想一想再看

adj. 无精打采的

联想记忆
unassuming ['ʌnə'sju:miŋ]

想一想再看

adj. 谦逊的,不装腔作势的

联想记忆
sensitivity [.sensi'tiviti]

想一想再看

n. 敏感,多愁善感,感受性

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
efficiently [i'fiʃəntli]

想一想再看

adv. 有效地

 
metabolic [.metə'bɔlik]

想一想再看

adj. 新陈代谢的

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 

上一篇:质量守恒定律
下一篇:康加鼓的故事
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。