手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 畅游海底世界 > 正文

格陵兰鲨鱼(上)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Next on Jonathan Birds blue world

接下来是乔纳森·伯德的蓝色世界
Jonathan heads to Canada a search for Greenland sharks
乔纳森前往加拿大寻找格陵兰鲨鱼
Hi I'm Jonathan bird and welcome to my world
大家好,我是乔纳森·伯德,欢迎来到我的世界
We often think of sharks as creatures of the tropics living in clear warm waters near coral reefs or perhaps prowling the shallows near a beach
我们通常认为,鲨鱼这种热带生物在珊瑚礁附近的温暖清澈水域生活,或者是在海滩附近的浅滩上觅食
but sharks live all over the world in all of the oceans from the tropics to the Arctic from the shallows to the deep sea
但实际上鲨鱼生活在世界各地,从热带到北极,从浅海到深海
This is one such animal the Greenland shark named after the place where it was first seen
格陵兰鲨鱼就是这样一种动物,因其第一次出现在格陵兰,所以取名为格陵兰鲨鱼
This massive carnivore lives in the coldest water on earth the icy depths of the Arctic Ocean
格陵兰鲨鱼是一种巨大的食肉动物,生活在地球上最冷的水域——北冰洋的深处
but you don't need to go all the way to the Arctic to see one of these sharks
但你不需要去北极看这些鲨鱼
In recent years divers have been getting surprise visits by Greenland sharks right here in the st. Lawrence
近年来,潜水者在圣劳伦斯河,
in the remote Canadian town of Bay Comeau in Quebec
在加拿大魁北克省的科茂湾镇意外遇到了格陵兰鲨鱼
Greenland sharks come into shallow water during the summer
夏天,格陵兰鲨鱼来到浅水区
They enter a narrow deep Bay where the surface is darkened by tannins from River runoff
进入狭窄的深水湾,水面因河川径流中的单宁酸而变暗
the visibility is not very good
能见度不是很好
I'm going out to see if I can dive with one of these monster sharks in the st. Lawrence
我要出去看看能否在圣劳伦斯河里和鲨鱼共泳
My guide to diving with the Greenland sharks is Silvassa wha a local dive instructor and dive boat operator
我的潜水向导是当地的潜水教练和潜水船运营商Silvassa wha

海底世界

He's been diving with the Greenland sharks for many years

他和格陵兰鲨鱼一起潜水很多年了
So Sylvain how do we get the Sharks to come over to us underwater
那么Sylvain,我们怎样才能让水下的鲨鱼靠近我们呢
Do we have some bait or some charm or something
有什么诱饵、咒语之类的吗
We're not going to use some bait
我们不打算用诱饵
Those sharks are curious
鲨鱼的好奇心很强
They are predator they want to know what invade their territory
作为捕食者,他们想知道是什么入侵了他们的领域
So they're gonna come to see us
他们会来靠近我们的
Wait a minute you're telling me that they're just going to come over out of curiosity
等一下,你是说这些鲨鱼只是出于好奇才靠近的
Yes we're stranger in their territory
是的,在它们的地盘上我们是陌生人
So they're going to investigate us turn around and go back to their daily routine
所以它们会转身探查我们,然后忙自己的事
Wow well this I gotta see let's go diving
哇,我得看看,我们去潜水吧
Let's go diving tries to take diving to another level of complexity
我们试着让潜水进入另一复杂的层次
We begin suiting up to dive in the chilly water of the st. Lawrence
我们开始穿上潜水服,准备在圣劳伦斯河冰冷的水中潜水
I need a dry suit to stay warm because the water rarely goes above 40 degrees that's cold
我需要一套干式潜水服来保持温暖,因为水很少超过40度,很冷
I jump into the water grab my camera and head towards the bottom
我跳进水里,拿起相机,头朝下
Well see but something is wrong
但有些地方不对劲
The water's not cold it's nearly 60 degrees
水不冷,差不多60度
So van starts banging a pair of rocks together
于是wha开始撞击一对岩石
He believes this will track the Sharks because they're curious about the sound
他相信采用这种方法能帮助追踪鲨鱼,因为鲨鱼对声音很好奇
I see a kind of fish called sand Lance
我看见一种叫玉筋鱼的鱼类
but no sharks
但没看到鲨鱼
So this time no luck Jonathan
这次运气不佳,乔纳森
Nothing get down you shattered about 65 70 feet for an hour and we looked all directions into the darkness
看不到任何鲨鱼,在6570英尺的地方敲了一个小时,在黑暗中寻找方向
and I do mean darkness
我指的是漆黑
and I saw nothing
什么也看不见
I'm not one to give up easily so we head out the next day to try again
我不是一个轻易放弃的人,所以我们打算第二天再去尝试
Well it's the second day of the trip
旅行的第二天
So far for dives zero sharks
到目前为止,没有发现鲨鱼
Needless to say shark diving is not always predictable
不用说,鲨鱼潜水并不总是可以预测的

重点单词   查看全部解释    
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆
visibility [.vizi'biliti]

想一想再看

n. 能见度

 
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鲨鱼
n. 贪婪的人,放高利贷的人,老手

 
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
predator ['predətə]

想一想再看

n. 食肉动物,掠夺者

联想记忆
needless ['ni:dlis]

想一想再看

adj. 不需要的,无用的

 
bait [beit]

想一想再看

n. 饵,引诱
vt. 嘲笑,纵犬攻击,以饵引

联想记忆
invade [in'veid]

想一想再看

vt. 侵略,侵害,拥入

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 海洋里有毒的鱼类 石鱼(上) 2018-11-06
  • 海洋里有毒的鱼类 石鱼(下) 2018-11-07
  • 格陵兰鲨鱼(下) 2018-11-16
  • 海星(上) 2018-11-19
  • 海星(下) 2018-11-20
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。