手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

内塔亚胡政府前景堪忧

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Three Democratic U.S. senators asked a federal judge today to remove Matthew Whitaker as acting U.S. attorney general.

三名民主党参议员要求联邦法官取消马修·惠特克的代理司法部长一职。
Senators Richard Blumenthal of Connecticut, Mazie Hirono of Hawaii and Sheldon Whitehouse of Rhode Island filed the suit.
康涅狄格州参议员理查德·布卢门撒尔,夏威夷参议员广野庆子以及罗德岛参议员谢尔顿·怀特豪斯提出上诉。
They argue that the Whitaker appointment was unconstitutional because he has never been confirmed by the Senate in any capacity.
他们表示惠特克的任命违宪,因为他未获得参议院在能力方面的任何肯定。
Sixteen Democrats released a letter today saying they will not vote for Nancy Pelosi
16名民主党今天发布信函,称不会为南希·佩洛西
to be the next speaker of the U.S. House of Representatives.
的下任众议院仪长选举投票。
The group includes 11 current House members and five newly elected.
16人中包括11位现任众议院议员,和五位新任议员。
They said they campaigned on changing the status quo, and will carry through on that promise.
他们呼吁改变现状,并将实现自己的诺言。
In Yemen, heavy fighting resumed around the city of Hodeidah, shattering a brief cease-fire.
在也门,荷台达市战火重启,此前刚刚经历了短暂停火。
A Saudi-led coalition launched new airstrikes on the Red Sea port city, held by Shiite rebels, who are aligned with Iran.
沙特领导盟军向红海港口城市进行新一轮空袭,该地区被伊朗盟军什叶派武装控制。

h.jpg

Earlier, the rebels announced that they are stopping missile attacks on Saudi Arabia and its Sunni allies.

早间,什叶派武装宣布不再向沙特和逊尼派盟军实施导弹攻击。
Some in Yemen's capital, Sanaa, welcomed the news.
在也门首都萨那,许多人欢迎这一消息。
We are looking at it positively. And, God willing, we hope that all the Yemeni parties can reach a political solution
我们觉得这是好兆头,如果一切顺利,我们希望所有也门各方通过政治途径解决,
to relieve people's suffering, which has lasted for years because of the war, the blockade, the destruction, and the killing.
让人们免受苦难,因为战争、封锁、破坏和杀戮,这种情况已持续多年。
A Saudi coalition of Sunni countries has battled the rebels since 2015, with American assistance.
自2015年起,在美国的帮助下,逊尼派国家组成的沙特联军开始对武装发起攻击。
Tens of thousands of people are believed to have died in the war, many of them civilians.
人们认为这场战争致数万人牺牲,其中许多为普通民众。
The government of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu survived today after a key ally agreed to maintain its support.
以政府主要盟友同意继续给予支持,总理内塔尼亚胡的政府幸免于难。
That means Netanyahu's coalition keeps a bare majority in the Israeli Parliament.
这就意味着总理的联盟继续以微弱优势掌控国会。
The crisis was triggered when Defense Minister Avigdor Lieberman resigned over a cease-fire with militants in Gaza.
国防部长阿维格多·利伯曼因加沙停火协议而辞职,危机随即产生。

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
attorney [ə'tə:ni]

想一想再看

n. (辩护)律师

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
resumed [ri'zju:m, -'zu:m]

想一想再看

n. 履历;个人简历;摘要 vt. 重新开始;重新获得

 
assistance [ə'sistəns]

想一想再看

n. 帮助,援助

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
confirmed [kən'fə:md]

想一想再看

adj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。