手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时代周刊 > 正文

时代周刊:麦克马斯特退休说明了什么(3)

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

But by the end of a year, both the pace and above all the bureaucratic stresses in the White House were beginning to show.

不过,到了年底,无论是白宫的进度,还是白宫内部的官僚压力,尤其是这些压力,都已经开始显现出来。
Disagreements with Cabinet departments started to undermine his position.
与内阁部门的分歧开始削弱麦克马斯特的地位。
He began to receive less support from the Pentagon and Kelly,
五角大楼和凯利(白宫幕僚长)给予他的支持越来越少,
and his solid, thoughtful and measured personality naturally grated on the boss.
他那沉稳、睿智、节制的个性自然也让老板对他感到很恼火。
The rumors of his dismissal have been circulating for months.
麦克马斯特被解雇的谣言已经流传了好几个月了。
The fact that he has chosen retirement instead of moving on to a fourth star speaks volumes.
他选择了退休而不是继续争取第四颗星的事实也说明了一切。
I SUSPECT AND HOPE we will see more of H.R. McMaster.
我怀疑,也希望我们还能继续看到麦克马斯特。
His intellect and depth of experience will be valuable to the private sector,
他的才智以及他丰富的经验对私营部门来说非常宝贵,
and I hope he will return to government in an Administration more in line with both his sensible, centrist views and, perhaps more important, his rational personality.
我希望等政府和他明智的中间派观点以及他理性的性格,后者也许更为重要,更一致的时候,他还能够回到政府继续工作。

4

In shifting to John Bolton, we go from a centrist to a neocon;

从麦克马斯特到约翰·博尔顿,我们经历的是从中间派到新保守主义者的转变:
from a calming personality who builds teams to a harsh ideologue who drives them into the ground;
是从组建团队的冷静型性格到把团队逼入困境的苛刻空想家的转变;
and from a practitioner of smart power to a theorist of hard power.
也是从巧力的践行者到硬实力理论家的转变。
The drums of war are beating louder,
战鼓声越来越响,
and in the Pentagon they are taking a deep breath
五角大楼里,大家都在深呼吸,
and preparing for conlict not only on the banks of the Potomac, but also, more dangerously, around the world.
为这场不仅发生在波托马克河沿岸,更危险的是,还发生在世界各地的战争准备着。
We are poorer for the departure of H.R. McMaster.
因为麦克马斯特的离去,我们变得更为不幸了。
He deserved a better ending to his short, strange voyage.
他在白宫短暂而奇怪的征程不应以此收场。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
thoughtful ['θɔ:tful]

想一想再看

adj. 深思的,体贴的

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
intellect ['intilekt]

想一想再看

n. 智力,理智,才智非凡的人,知识份子

联想记忆
calming

想一想再看

adj. 平静的 n. 镇定,平静 v. 平静下来(ca

 
rational ['ræʃənəl]

想一想再看

adj. 合理的,理性的,能推理的
n. 有理

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
dismissal [dis'misəl]

想一想再看

n. 免职,解雇

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。