手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

搞笑的圣诞装饰糗事

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

I thought I'd share some of my favorite decoration disaster stories from you guys.

来和大家分享一些圣诞装饰糗事。
This first one's from @Kaylubdraven. She says, My mom bought an artificial tree at a thrift store,
第一个来自@Kaylubdraven,她说我妈妈在廉价商店买了一棵假树,
and when we put it up, the top half was missing. We decorated anyway and called it the Christmas bush.
当我们把它安好后,上边半截没了,但我们还是把它装饰了一些,并叫它“圣诞灌木”。
Who wants to put the star on the Christmas bush?
谁想在“圣诞灌木”上挂星星?
This one is from @turryx0x0. She says, My parents thought it was festive to put a light-up Santa and Mrs. Claus in the yard.
这个来自@turryx0x0,她说我的父母认为在花园里摆上点亮的圣诞老人夫妇一定很有气氛。
But I was petrified, thinking two old people were haunting our house.
但我感到害怕,好似有两个老人在缠扰着我们的房门。

56.jpg

This one's from @mwattles98. She says, My dad hid our elf on the shelf in the chandelier,

这个来自@mwattles98,她说我爸爸将我们的小精灵藏在吊灯的架子上了,
and half of his face melted off. Hey, Dad. Have you seen Herbie? Oh, my goodness!
它的半个脑袋化了,你好爸爸,你看到赫比了吗?老天!
This one is from @Krissybumblebee. She says, My grandma got drunk and accidently knocked down the tree
这个来自@Krissybumblebee,她说我奶奶喝醉了,无意间推倒了圣诞树,
then blamed it on reverberations from the snowballs kids are throwing outside.
他把这个怪在了外面孩子们的头上,他们在外面扔雪球造成了回响。
This one's from @brainlessskip. Oh, that guy. He says, One year my dad put up a life-size nativity scene on the front lawn.
这个来自@brainlessskip,哦这个人,他说有一年我爸爸在前院放了一个真人大小的基督诞生场景。
One morning he found a drunk guy sleeping in the hay under the baby Jesus. Oh.
一个早上他发现一个人喝醉了睡在婴儿耶稣下面的干草里,哦哦。
This last one's from @Hermanshorns. He says, When I first met my in-laws, I wore an ugly Christmas sweater to make myself seem more fun.
最后一个来自@Hermanshorns,他说当我第一次见到姻亲时,我穿上了难看的圣诞毛衣让自己变得更喜庆一点。
I didn't realize the reindeer on the sweater were getting it on.
但没注意毛衣上的麋鹿真的很烦人。
Set the bar real low. There you have it. Those are Tonight Show hashtags.
让整体感觉很差劲,这就是今夜秀标签时间。
Check out more of our favorites. Go to tonightshow.com/hashtags.
想要了解更多精彩内容,请登录tonightshow.com/hashtags。

重点单词   查看全部解释    
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
melted [meltid]

想一想再看

adj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过

 
haunting ['hɔ:ntiŋ]

想一想再看

adj. 不易忘怀的 动词haunt的现在分词

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 欢乐的,节日的,喜庆的

 
lawn [lɔ:n]

想一想再看

n. 草地,草坪
n. 上等细麻布

 
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
disaster [di'zɑ:stə]

想一想再看

n. 灾难

联想记忆
chandelier [.ʃændi'liə]

想一想再看

n. 枝形吊灯(烛台)

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
decoration [.dekə'reiʃən]

想一想再看

n. 装饰,装饰品

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 来听听那些机场糗事 2018-12-05
  • 小特的G20峰会晚宴 2018-12-06
  • 我要感谢我的冬季微围脖 2018-12-12
  • 小特开通幕僚长职位申请 2018-12-14
  • 来点惊声尖叫! 2018-12-17
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。