手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第495期:多灾多难的生命进程(15)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Two points need to be kept in mind. First, these are all just informed guesses. Estimates for the number of animal species alive at the end of the Permian range from as low as 45,000 to as high as 240,000. If you don't know how many species were alive, you can hardly specify with conviction the proportion that perished. Moreover, we are talking about the death of species, not individuals. For individuals the death toll could be much higher — in many cases, practically total. The species that survived to the next phase of life's lottery almost certainly owe their existence to a few scarred and limping survivors.

我们需要记住两点。第一、这些都仅仅是根据资料作出的推测。据估计,二叠纪结束的时候,活着的动物物种数量从45000-240000种不等。要是你不知道有多少活着的物种,你就不大有把握算出灭绝物种的具体比例。第二,我们在谈论的是物种的而不是单个动物的死亡。就单个动物而言,死亡的数量可能还要多得多——在许多情况下,实际上是全部。存活下来进入生命下一阶段的物种,几乎肯定都要把自己的存在归功于几个受伤的和残疾的幸存者。
大灭绝

In between the big kill-offs, there have also been many smaller, less well-known extinction episodes — the Hemphillian, Frasnian, Famennian, Rancholabrean, and a dozen or so others — which were not so devastating to total species numbers, but often critically hit certain populations. Grazing animals, including horses, were nearly wiped out in the Hemphillian event about five million years ago. Horses declined to a single species, which appears so sporadically in the fossil record as to suggest that for a time it teetered on the brink of oblivion. Imagine a human history without horses, without grazing animals.

在几次大屠杀之间,还有许多较小的、不大知名的灭绝事件——亨菲利世事件、弗拉尼世事件、法门尼世事件、兰乔拉布里世事件,以及10多个别的事件——它们对物种总量的破坏程度不是很大,但对某些种群往往是个沉重的打击。发生在大约500万年以前的亨菲利世事件中,包括马在内的食草动物差一点儿被一扫而光。马只剩下一个物种,时而出现在化石记录中,表明它一度到了灭绝的边缘。请你想像一部没有马、没有食草动物的人类历史。
In nearly every case, for both big extinctions and more modest ones, we have bewilderingly little idea of what the cause was.
对于差不多每种情况,无论是大规模的灭绝还是中等规模的灭绝,我们都感到迷惑不解,不大清楚到底是什么原因。

重点单词   查看全部解释    
lottery ['lɔtəri]

想一想再看

n. 彩票

联想记忆
grazing ['ɡreiziŋ]

想一想再看

n. 牧草;放牧 v. 擦过;抓伤(graze的现在分词

 
informed [in'fɔ:md]

想一想再看

adj. 见多识广的 v. 通告,告发 vbl. 通告,

 
proportion [prə'pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 比例,均衡,部份,(复)体积,规模
vt

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
conviction [kən'vikʃən]

想一想再看

n. 定罪,信服,坚信

联想记忆
specify ['spesifai]

想一想再看

v. 指定,阐述,详细说明

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
extinction [iks'tiŋkʃən]

想一想再看

n. 消失,消减,废止

联想记忆
sporadically [spə'rædikəli]

想一想再看

adv. 偶发地,零星地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。