手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 见信如晤Letters Live > 正文

第56期:伊夫林沃给妻子劳拉的信(2)

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Then they all went out to see the explosion and Col. DS DSO said you will see that tree fall flat at just the angle where it will hurt no young trees

随后,他们都出去观看爆炸,德索上校说,你们会看到那棵树倒的角度刚好不会剐蹭到小树,
and Lord Glasgow said goodness you are clever.
格拉斯哥勋爵说,天哪,你真聪明。
So soon they lit the fuse and waited for the explosion and presently the tree, instead of falling quietly sideways,
很快,他们点燃了导火线,等待那一声炸裂。不久,那棵树不但没有静静地倒向一侧,
rose 50 feet into the air taking with it half of acre of soil and the whole young plantation.
反而窜至50英尺高的空中,还顺带着那一英亩的土地和整个新建不久的种植园。

mrdx56.jpg

And the subaltern said Sir, I made a mistake, it should have been 7 and a half pounds, not 75.

副官赶忙解释,长官,我弄错了,应该是7.5磅,不是75磅。
Lord Glasgow was so upset he walked in dead silence back to his castle
而格拉斯哥公爵非常沮丧,他一声不响地返回自己的城堡。
and when they came to the turn of the drive in sight of his castle what should they find but that every pane of glass in the building was broken.
当他们走到转弯处看到他的城堡时,他们会发现:整座建筑的玻璃全都爆裂了。
So Lord Glasgow gave a little cry and ran to hide his emotions in the lavatory and there when he pulled the plug the entire ceiling, loosened by the explosion, fell on his head.
格拉斯哥勋爵抽泣了一声,转身跑到厕所里安抚情绪。而当他拔掉电源插头时,因爆炸而松动的天花板整个砸到他的脑袋上。
This is quite true.
这是千真万确的。

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

重点单词   查看全部解释    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
fuse [fju:z]

想一想再看

n. 保险丝,引线,导火线
vt. 熔化,融合

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
pane [pein]

想一想再看

n. 窗玻璃,方框,方格 v. 嵌窗玻璃

 
ceiling ['si:liŋ]

想一想再看

n. 天花板,上限

联想记忆
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。