手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 绿野仙踪(精简版) > 正文

绿野仙踪(MP3+中英字幕) 第146期:狮子成为兽国之王(2)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Dorothy and Toto and the Lion lay down to sleep, while the Woodman and the Scarecrow kept watch over them as usual.

多萝茜和托托,还有狮子都困倦地睡去了,这时候铁皮人和稻草人,像平常一样地守在他们身边。
When morning came, they started again. Before they had gone far they heard a low rumble, as of the growling of many wild animals.
第二天清晨,他们又出发。只走了一会儿,忽然听得一种低沉的隆隆的声音,似乎像许多野兽们的吼叫。
Toto whimpered a little, but none of the others was frightened,
托托一开始呜呜咽咽,其它人都毫不畏惧,

绿野仙踪

and they kept along the well-trodden path until they came to an opening in the wood, in which were gathered hundreds of beasts of every variety.

他们仍旧在小径上向前走着,直走到森林中一个空旷的地方,看到那儿正聚集着数百只不同种类的野兽。
There were tigers and elephants and bears and wolves and foxes and all the others in the natural history, and for a moment Dorothy was afraid.
有老虎、象、熊、狼和狐狸,以及动物史上其它的一切兽类。
But the Lion explained that the animals were holding a meeting, and he judged by their snarling and growling that they were in great trouble.
多萝茜非常害怕。但是狮子说明这只是野兽们一次会议,它从它们的吼叫声和咆哮声中判断,它们可能是遇到了巨大的灾难。
As he spoke several of the beasts caught sight of him, and at once the great assemblage hushed as if by magic.
就在这时,那些野兽看见了它,这个会议马上像中了魔法似地,寂静无声。
The biggest of the tigers came up to the Lion and bowed, saying:
老虎最大的一只,向狮子这边跑来,鞠着躬说道:
"Welcome, O King of Beasts!
“欢迎,啊,尊敬的万兽之王!
You have come in good time to fight our enemy and bring peace to all the animals of the forest once more."
你驾临得正是时候,快去战胜我们的敌人,让和平降临这森林吧。”

重点单词   查看全部解释    
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。