手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第505期:丰富多彩的生命(1)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

23 The Richness of Being

第二十三章 丰富多彩的生命
Here and there in the Natural History Museum in London, built into recesses along the underlit corridors or standing between glass cases of minerals and ostrich eggs and a century or so of other productive clutter, are secret doors—at least secret in the sense that there is nothing about them to attract the visitor's notice. Occasionally you might see someone with the distracted manner and interestingly willful hair that mark the scholar emerge from one of the doors and hasten down a corridor, probably to disappear through another door a little further on, but this is a relatively rare event. For the most part the doors stay shut, giving no hint that beyond them exists another—a parallel—Natural History Museum as vast as, and in many ways more wonderful than, the one the public knows and adores.
在伦敦自然史博物馆的很多地方,在灯光昏暗的走廊里,在陈列矿物和鸵鸟蛋以及一个多世纪的其他生产性杂物的玻璃柜之间,幽深之处建有秘密的门——说秘密,至少是在这样的意义上:那里没有什么值得引起参观者注意的地方。偶尔你会看到一个人从一扇门里走出来,一副想着什么事的样子,乱蓬蓬的头发,看上去像个学者。他脚步匆匆地顺着走廊走去,很可能消失在前面另一扇门里。但是,这种事情是很少发生的。在大多数情况下,那些门一直关着,看不出里面还有一个——一个相似的——同样庞大的,在许多方面比之公众知道和热衷的那个博物馆还要精彩的自然史博物馆。
the Natural History Museum in London

The Natural History Museum contains some seventy million objects from every realm of life and every corner of the planet, with another hundred thousand or so added to the collection each year, but it is really only behind the scenes that you get a sense of what a treasure house this is. In cupboards and cabinets and long rooms full of close-packed shelves are kept tens of thousands of pickled animals in bottles, millions of insects pinned to squares of card, drawers of shiny mollusks, bones of dinosaurs, skulls of early humans, endless folders of neatly pressed plants. It is a little like wandering through Darwin's brain. The spirit room alone holds fifteen miles of shelving containing jar upon jar of animals preserved in methylated spirit.

自然史博物馆里存放着大约7000万件物品,涵盖生命的每个范畴,这颗行星的每个角落,每年还向这些收藏品里增添l0万件左右。但是,实际上你只有看一眼不对外展出的东西,你才会知道这确实是个宝库。在大柜小橱里,在设有一排排架子的长长的房间里,瓶子里浸泡着成千上万件动物标本,方方的卡纸本里别着几百万只昆虫,抽屉里塞满了亮闪闪的软体动物、恐龙骨头、早期人类的颅骨,以及无数被夹子压得很平整的植物。你简直有点像在漫游达尔文的电脑。光贮藏室里就有20多公里长的架子,上面放着一罐接一罐的动物,保存在甲基化酒精里。

重点单词   查看全部解释    
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
realm [relm]

想一想再看

n. 王国,领域

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
parallel ['pærəlel]

想一想再看

adj. 平行的,相同的,类似的,并联的
n.

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
occasionally [ə'keiʒənəli]

想一想再看

adv. 偶尔地

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
ostrich ['ɔstritʃ]

想一想再看

n. 驼鸟

 
preserved [pri'zə:vd]

想一想再看

adj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。