手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第252期:守护神(10)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

'Ready?' said Lupin, who looked as though he was doing this against his better judgement.

“准备好了吗?”卢平说,看上去好像这样做是违背了他的正确判断似的。
'Concentrating hard? All right — go!'
“努力集中想了吗?好——开始!”
He pulled off the lid of the case for the third time, and the Dementor rose out of it; the room fell cold and dark —
他第三次揭开了包装箱的盖子,摄魂怪从箱子里升起,寒冷和黑暗充满了教室——
'EXPECTO PATRONUM!' Harry bellowed. 'EXPECTO PATRONUM! EXPECTO PATRONUM!'
“呼神护卫!”哈利大吼道,“呼神护卫!呼神护卫!”
The screaming inside Harry's head had started again — except this time, it sounded as though it was coming from a badly tuned radio.
哈利脑子里的尖叫又开始了——但是这次听起来好像是来自一台声音没调好的收音机。
Softer and louder and softer again ... and he could still see the Dementor ... it had halted ...
声音弱了些、响了些、又弱了些……他仍旧能看到摄魂怪……它停住了……
剧照

and then a huge, silver shadow came bursting out of the end of Harry's wand, to hover between him and the Dementor,

然后一个巨大的银色影子从哈和的魔杖末端射了出去,盘旋在哈利和摄魂怪之间,
and though Harry's legs felt like water, he was still on his feet ... though for how much longer, he wasn't sure ...
尽管哈利觉得两条腿软得不行,可是他毕竟还自己站着……虽然他不知道还能站多久……
'Riddikulus!' roared Lupin, springing forwards.
“滑稽滑稽!”卢平吼着,往前跳去。
There was a loud crack, and Harry's cloudy Patronus vanished along with the Dementor;
一声响亮的噼啪声,哈利那雾蒙蒙的守护神和摄魂怪一起消失了,
he sank into a chair, feeling as exhausted as if he'd just run a mile, his legs shaking.
他一下子坐进椅子里,累得好像刚跑完了一英里似的,两条腿直抖。
Out of the corner of his eye, he saw Professor Lupin forcing the Boggart back into the packing case with his wand; it had turned into a silvery orb again.
他从眼角看见卢平教授用魔杖把那博格特逼回了包装箱,那博格特又变成一个银色的球体。
'Excellent!' Lupin said, striding over to where Harry sat. 'Excellent, Harry! That was definitely a start!'
“棒极了!”卢平说,大步走到哈利坐的地方。“棒极了,哈利!这肯定是好的开始!”

重点单词   查看全部解释    
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
shadow ['ʃædəu]

想一想再看

n. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处
vt. 投阴

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
lid [lid]

想一想再看

n. 盖,眼睑
vt. 给 ... 装盖子

 
hover ['hʌvə]

想一想再看

vi. 盘旋,翱翔,徘徊
n. 盘旋,翱翔,徘

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。