手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

美国与塔利班和谈取得进展

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In the day's other news: The Trump administration began returning to Mexico Central American migrants who seek legal asylum, while their cases are processed.

其它方面,特朗普政府开始将中美洲移民送还墨西哥,他们正在寻求法律庇护,而庇护申请还在继续。
The policy is being introduced at the San Ysidro border crossing in San Diego.
该政策在圣地亚哥的圣伊西德罗边境处实施。
It does not apply to children traveling alone or to asylum seekers from Mexico.
政策不适用于独自前往的儿童或墨西哥法律庇护者。
The U.S. has a backlog of more than 800,000 asylum cases, so the wait can take years.
美国的庇护申请已超80万,审理可能要花费数年。
There are signs of potential movement toward peace in Afghanistan.
阿富汗有和平发展的趋势。
The Taliban today named one of its co-founders to join negotiations with the United States.
塔利班今天指定其联合创始人加入与美国的会谈。
And State Department officials told the NewsHour that the Taliban has agreed not to let terrorist groups use Afghanistan as a base.
国务院官员今天对《新闻一小时》节目称,塔利班同意不让阿富汗成为恐怖组织基地。
In return, other reports say the U.S. could agree to withdraw troops.
对此,有报道称美国或同意撤兵。

2.png

U.S. diplomats and their families began leaving Venezuela today.

美国大使和其家人今天开始撤离委内瑞拉。
Vans ferried the Americans from the U.S. Embassy in Caracas, leaving behind a skeleton staff.
在加拉加斯,货车从美国大使运载美国人,只留少部分工作人员。
President Nicolas Maduro had ordered all U.S. diplomats to leave.
总统马杜罗命令所有美外交官员离开。
In Washington, Secretary of State Mike Pompeo said protecting the diplomats is a top priority.
在华盛顿,秘书长迈克·蓬佩奥称保护外交官员是头等大事。
U.S. officials that are there, that have now been invited to be there by the interim President Juan Guaido, have a right.
美国官员是被过渡总统胡安·瓜伊多邀请来到这里的,他们有这个权利。
They have the privileges and immunities that accrue to having been invited to be there by the duly-credentialed leader of Venezuela.
他们的特权和豁免权足可以得到这名有资历领导人的邀请。
And we have every expectation that those rights will continue to be protected.
我们期待这些权利可以继续得到保护。
President Maduro ordered the Americans to leave this week, after the U.S. recognized Guaido,
总统马杜罗命令本周内所有美国人离开,自美国承认瓜伊多以后,
who is president of the National Assembly, as Venezuela's leader.
他是国民大会主席,也是委内瑞拉领导人。
Meanwhile, U.N. officials said they believe Maduro's security forces have killed at least 20 protesters this week.
同时,美官员称他们相信马杜罗的安全部队本周已杀害了至少20名抗议者。

重点单词   查看全部解释    
withdraw [wið'drɔ:]

想一想再看

vt. 撤回,取回,撤退
vi. 退回,撤退,

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
priority [prai'ɔriti]

想一想再看

n. 优先权,优先顺序,优先

 
skeleton ['skelitn]

想一想再看

n. 骨架,纲要,骨骼,骨瘦如柴的人或动物,家丑

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

联想记忆
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部门

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。