手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 畅游海底世界 > 正文

海洋生物的伪装 (下)

来源:可可英语 编辑:kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

They're Robust Ghost pipefish, mimicking harmless drifting leaves so they can float up, and pluck shrimp from the bottom.

它们是强壮的枯叶鬼龙 ,模仿无害的飘浮的叶子,这样它们就能浮起来,从底部抓虾。
The Robust ghost pipefish almost perfectly mimics a piece of eelgrass.
这种枯叶鬼龙几乎完美地模仿了鳗草。
Its relative, the Ornate Ghost pipefish, has taken a different approach to camouflage.
它的亲属——华丽的枯叶鬼龙,采取了不同的伪装方式。
It mimics the appearance of a harmless and not very tasty, feather star.
它模仿的是无害但不太好吃的海羽星。
This fish is a poor swimmer, but it doesn't have to swim well because potential predators just don't see it.
海羽星的游泳能力很差,但它不必游得很好,因为潜在的捕食者根本看不见它。
The sandy sea floor has a surprising number of animals that hide by blending in, and few do it as well as the flounder.
在沙质的海底生活着惊人数量的动物,它们通过混入水中来隐藏自己,很少有动物能做到像比目鱼那样。
Except for its breathing, this flat fish is nearly invisible.
除了呼吸,这种比目鱼几乎看不见。
With a quick rippling of its body, this founder puts a thin layer of sand over itself—and vanishes.
随着身体的快速抖动,这位翻沙工在自己身上覆盖了一层薄薄的沙子——然后消失了。
Of course, blending into the bottom is one thing, but what about animals that live up in the water column?
当然,融入水底是一回事,但是生活在水塔上的动物呢?
Can they be camouflaged too?
它们也能伪装吗?
Absolutely.
绝对的。
Many open ocean fish are silvery in color.
许多开放的海洋鱼类是银色的。
Why? So they reflect the color of the water around them.
为什么?所以它们会反射周围水的颜色。
It doesn't make them invisible, but a lot harder to see, especially from further away.
这并没有使它们隐形,但是很难看到,尤其是从远处看。
Many sharks have a form of camouflage known as countershading.
许多鲨鱼都有一种被称为反阴影的伪装形式。
The underside of a shark is white while the top of the shark is darker.
鲨鱼的下半身是白色的,而上半身是黑色的。
When seen from below, the shark's lighter coloring underneath helps it blend in with the lighter water above.
从下面看,鲨鱼下半身较浅的颜色有助于与颜色较浅的水面混在一起。
When viewed from above, the darker dorsal surface of the shark makes it blend into the darker water below. Pretty clever, huh?
从上面看,鲨鱼背部较深的颜色使它融入水下较暗的水域。很聪明,不是吗?
Some animals have coloration that makes them stand out instead of blend in.
有些动物的颜色使他们脱颖而出,而不是融为一体。
For many fish, the brighter the coloration, the easier it is to attract a mate.
对许多鱼来说,颜色越鲜艳,就越容易吸引配偶。

海底世界

And it would seem that finding a mate is more important for these King Angelfish than avoiding predators.

对这些神仙鱼来说,找到配偶似乎比躲避捕食者更重要。
A Regal Angelfish takes this coloration to an extreme.
神仙鱼将这种颜色伪装发挥到极致。
This fish wants to be noticed!
这条鱼想要被注意!
This long-nosed butterfly fish has a clever adaptation of color to help confuse predators.
这种长鼻子蝴蝶鱼有一种颜色适应能力,可以帮助迷惑捕食者。
There's a black dot at the base of its tail called a false eye spot.
在鱼的尾巴底部有一个黑点,叫做假眼斑。
Its real eye is obscured by dark coloration running right through it.
它真正的眼睛被穿插的深色遮蔽。
This is meant to confuse predators.
这是为了迷惑捕食者。
The nudibranch, also called a sea slug, has bright coloration that scientists call aposematic.
裸鳃海蛞蝓,也叫海蛞蝓,有明亮的颜色,科学家称之为警戒色。
These animals are basically snails without a shell.
这些动物基本上是没有壳的蜗牛。
They might look like a tasty and defenseless little snack for a passing fish,
对路过的鱼来说,它们可能看起来像一种美味而毫无防备的小零食,
but in fact many nudibranchs secrete a toxic acid that makes them inedible to virtually anything on the reef.
但事实上,许多裸鳃海蛞蝓会分泌一种毒酸,使它们几乎不能被任何生物吃掉。
Its bright aposematic coloration is a warning to potential predators that says, I don't taste good!
明亮的警戒色是对潜在捕食者的警告:我的味道不好!
Perhaps the most incredible coloration possessed by a sea creature is that of the octopus.
也许身上拥有最令人难以置信颜色的海洋生物是章鱼。
An octopus can change colors!
章鱼能变色!
This octopus is moving from reef to rubble to sand.
这只章鱼正在从礁石移动到碎石,再移到沙子。
It changes color and skin patterns as it goes to blend in!
它改变颜色和皮肤模式,因为要去融入!
There are almost as many camouflage and color schemes in the ocean as there are fish in the sea.
海洋里的伪装和配色方案几乎和海里鱼的数量一样多。
I'm always amazed by the things I observe in the Blue World,
我总是惊讶于我在蓝色世界里观察到的事物,
and fortunately, I get to see this stuff even though I'm not very camouflaged at all!
幸运的是,即使不伪装,我也可以看到!

重点单词   查看全部解释    
feather ['feðə]

想一想再看

n. 羽毛,心情,种类,服饰
vt. 用羽毛装

 
butterfly ['bʌtəflai]

想一想再看

n. 蝴蝶,蝶状物,蝶泳
vt. (烹饪时把鱼

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
camouflage ['kæmuflɑ:ʒ]

想一想再看

n. 伪装,掩饰,迷彩服 v. 伪装,欺瞒

联想记忆
harmless ['hɑ:mlis]

想一想再看

adj. 无害的,无恶意的

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
column ['kɔləm]

想一想再看

n. 柱,圆柱,柱形物,专栏,栏,列

 
confuse [kən'fju:z]

想一想再看

vt. 混淆,使困惑,使混乱

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 珊瑚礁清理站 (下) 2019-02-11
  • 海洋生物的伪装 (上) 2019-02-12
  • 鲨鱼生物 (上) 2019-02-27
  • 鲨鱼生物 (下) 2019-02-28
  • 海狮 (上) 2019-03-05
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。