Latest headlines from BBC News.
请听BBC最新头条新闻
Prime Minister Theresa May is preparing to return to Brussels.
首相特蕾莎·梅准备重返布鲁塞尔。
Now the British Parliament has voted to send her back to try renegotiating the Brexit deal she's spent two years negotiating with the European Union.
英国议会投票决定重新与欧盟讨论脱欧协议,就该协议她已与欧盟讨论两年。
Until now she said it's the only one possible and EU leaders are adamant the legal text cannot be revisited.
到目前为止,她称该协议是唯一可能的方案,欧盟领导人坚定称不会考虑其他方案。
Venezuela's opposition leader who declared himself interim president last week
委内瑞拉反对派领导人上周宣称自己为过渡总统,
has been banned by the Supreme Court from traveling and had his financial assets frozen.
最高法院目前禁止他离境,并冻结其账号。
He's called for more protests against President Maduro government,claiming the people are living under a dictatorship
他呼吁举行更多针对马杜罗政府的抗议,称民众生活在独裁统治下。
Parts of the US are facing the coldest weather in a generation thanks to a polar vortex.
美国部分地区面临一个世纪以来最冷天气,这是由于极地涡旋所引起。
Thousands of flights have been cancelled.
数千架航班取消。
Officials are urging people to be careful even about breathing too deeply outside or talking for too long.
官方呼吁民众多加小心,甚至在户外深呼吸或长时间谈话。