手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第179期:提利昂(6)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

There were damn few as did, Lord Janos allowed, chuckling.

“谁能料到呢?”杰诺斯伯爵呵呵笑着赞同。
Tyrion chuckled too. "A pity I wasn't here to see it. They say even Varys was surprised."
提利昂也跟着笑了,“只可惜我人不在这儿,错过一场好戏。我听说,连瓦里斯都吓了一跳。”
Lord Janos laughed so hard his gut shook. "The Spider," he said. "Knows everything, they say. Well, he didn't know that."
杰诺斯伯爵捧腹大笑,笑得浑身颤抖。“那八爪蜘蛛,”他道,“人家不说他什么都知道吗?嘿嘿,可他偏不知道这事儿!”
How could he? Tyrion put the first hint of a chill in his tone. "He had helped persuade my sister that Stark should be pardoned, on the condition that he take the black."
“他从何知道呢?”提利昂的语气里渗进了第一丝寒意,“当初不是别人,正是瓦里斯说服我老姐赦免史塔克,只逼他穿上黑衣。”
Eh? Janos Slynt blinked vaguely at Tyrion.
“嗄?”杰诺斯·史林特有些茫然地朝提利昂眨眨眼。
My sister Cersei, Tyrion repeated, a shade more strongly, in case the fool had some doubt who he meant. "The Queen Regent."
“我老姐瑟曦啊,”提利昂重复了一遍,略微加重语气,免得这蠢才搞不清状况,“当今的摄政太后。”
剧照

Yes. Slynt took a swallow. "As to that, well... the king commanded it, m'lord. The king himself."

“啊,”史林特吞吞口水,“这个嘛,呃……是国王亲自下的令,大人,是陛下他本人的意思。”
The king is thirteen, Tyrion reminded him. "Still. He is the king." Slynt's jowls quivered when he frowned. "The Lord of the Seven Kingdoms."
“陛下才十三岁。”提利昂提醒他。“是啊,但他到底还是国王嘛,”史林特皱起眉头,肥厚的两颊跟着晃动不休,“是堂堂的七国之君呢。”
Well, one or two of them, at least, Tyrion said with a sour smile. "Might I have a look at your spear?"
“哎,七大王国里总有一两个归他管,”提利昂露出一抹酸酸的微笑,“可否将您的长枪借我一看?”
My spear? Lord Janos blinked in confusion.
“我的长枪?”杰诺斯伯爵困惑地眨眼。
Tyrion pointed. "The clasp that fastens your cape."
提利昂指指,“你披风的钩子。”
Hesitantly, Lord Janos drew out the ornament and handed it to Tyrion.
杰诺斯伯爵犹豫地解下雕饰华丽的钩扣,交给提利昂。

重点单词   查看全部解释    
shade [ʃeid]

想一想再看

n. 阴影,遮蔽,遮光物,(色彩的)浓淡
vt

联想记忆
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
spear [spiə]

想一想再看

n. 矛(正负电子对撞机)
vt 用矛刺

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音调,语气,品质,调子,色调
vt. 使

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
hint [hint]

想一想再看

n. 暗示
v. 暗示,示意

 
ornament ['ɔ:nəmənt]

想一想再看

n. 装饰,装饰物
vt. 装饰

联想记忆
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 
clasp [klɑ:sp]

想一想再看

n. 扣子,钩,紧握
v. 扣紧,紧握,密切合

联想记忆
confusion [kən'fju:ʒən]

想一想再看

n. 混乱,混淆,不确定状态

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。