手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 大脑洞开的生命奇想 > 正文

银发族海啸是什么?

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This video was made possible by our friends over at hollywood health and society who sponsored this video.

感谢我们在《好莱坞健康与社会》的朋友的资助,使这个视频成为可能。
Hey there! Welcome to Life Noggin. oh! Thanks for the avocado, and all these avocados.
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!奥,感谢牛油果,感谢所有的牛油果。
Why are there so many avocados!? News reporter Blocko here.
为什么会有这么多牛油果!?新闻记者宝高在此。
I usually don’t dress up this nicely, but I really needed to tell you about this big thing that’s about to hit your world.
我通常不会打扮的这么漂亮,但是我真的需要告诉你人类世界将要发生的一件重大的事情。
It’s called the Silver Tsunami. No, it’s not some big tidal wave from the ocean… it has to do with a wave of people.
那就是银发族海啸现象。不,这个不是来自海洋的大型海啸…这个现象是关于人的。
More specifically, older people. Oh no! Look out, everyone! It’s old people! Ahhh!
更具体来说,银发族海啸指的是老人,奥,不要,大家快看,一个老人过来了!
Joking aside, the Silver Tsunami, also known as the Gray Tsunami, is all about the aging population, especially in the workforce.
言归正传,银发族海啸也称灰色海啸,它指的是人口老龄化现象,尤其是在劳动力人群中。
Grandma here is what you would call a “baby boomer”.
奶奶这就是你所说的婴儿潮。
A baby boomer is a term that people use to define a person that was born in the years closely following World War II, which was a time where we saw a temporary increase in birth rate.
婴儿潮一代是人们用来定义二战后出生的人的一个术语,二战后我们的出生率暂时上升。
The baby boomer window varies a bit depending on who you’re asking, but generally includes people born between the mid 1940’s and ends around the early-to-mid 1960’s.
“婴儿潮”时期的“窗口期”会因你问的人的不同而有所不同,但一般包括出生于40年代中期至60年代早期的人。
Recent estimates put around 70-80 million baby boomers in the US alone; that’s a lot of people!
最近的估计显示,仅美国就有7000万到8000万婴儿潮一代;数量非常大啊!
And this Silver Tsunami that we’re talking about has a lot to do with those baby boomers.
我们所说的银发族海啸和婴儿潮一代有很大关系。
According to the U.S. Census Bureau's 2017 National Population Projections,
根据美国人口普查局2017年全国人口预测,
older people are projected to outnumber children in just a couple of decades, which would be the the first time in U.S. history.
预计在短短几十年内,老年人的数量将超过儿童,这将是美国历史上的首次。
By 2030, every baby boomer will be over 65, expanding the size of the older population so that 1 in every 5 people will be around the typical age to retire.
到2030年,每一个婴儿潮出生的人都将超过65岁,这就扩大了老年人口的规模,使每5个人中就有1个人处于典型的退休年龄。
Similar things are happening at other places around the world, including Japan,
类似的事情在世界其他地方也在发生,包括日本,
where a recent UN report put around a third of the population as being 60 or older.
联合国最近的一份报告称,该国60岁以上人口约占总人口的三分之一。
And this rising percentage of older citizens is certainly going to affect our world.
老年人口比例的上升肯定会影响我们的世界。
The more senior citizens you have, the more you’ll need to focus on long-term healthcare plans, caregiving, infrastructure,
老年人的数量越多,人们就越需要关注长期的医疗保健计划,护理,基础设施,
or things like accessibility, and since we you have to fund those initiatives, they come with a cost.
或者像可行性成本这样的东西,因为你必须为这些计划提供资金,它们是有成本的。
They can’t all be funded by Grandma Blocko’s hand-made sweaters,
这些老人不能得到宝高奶奶资助的手工毛衣,
But it’s super important that we address all of this because healthcare for our older pals really matters.
但我们必须解决所有这些问题,这一点非常重要,因为对老人来说,医疗保健真的很重要。

银发族海啸是什么?.jpg

Rates of heart disease, dementia, and cancer all increase as we age and require unique healthcare needs.

随着我们年龄的增长,心脏病、痴呆症和癌症的发病率都在上升,我们变老后需要独特的医疗保健。
The National Institute of Cancer has estimated that the overall number of cancer survivors in the U.S. will continue to grow substantially, mostly with people 65 or older.
据美国国家癌症研究所估计,美国癌症幸存者的总人数将继续大幅增长,其中大多数是65岁以上的人。
So if more people are living longer, then we’re going to need to address these growing issues.
所以如果更多的人活得更长,那么我们就需要解决这些不断增长的问题。
So what can we do about any of this? Well, we gotta get a little creative. Literally!
我们能做些什么呢?我们得有点创意。确实是这样!
That’s the vision of EngAGE, a nonprofit that’s trying to change the way people think about aging,
这就是非营利组织EngAGE的构想,他们试图改变人们对于变老的看法,
and it’s doing that by changing the very way that our older friends live.
他们通过改变老年朋友生活的方式来实现这个构想。
Rather than go the more traditional route of typical senior homes,
EngAGE并没有走传统的敬老院路线,
EngAGE tries to create a more wholesome and enriching experience by transforming affordable senior and multigenerational housing communities into vibrant centers of learning, wellness, and creativity.
EngAGE试图通过将人们可以负担得起的老年人和多代人住房社区转变为充满活力的学习、健康和创造力的中心,创造更健康和丰富的体验。
Their classes and programs range everywhere from photography and creative writing, to tai chi and even dancing!
他们的课程和项目包罗万象,从摄影到创意写作,从太极到舞蹈!
Go Grandma, it’s your birthday! It's actually your birthday. I don't know if you remember, Grandma, but I got you a present!
去吧,奶奶,今天是你的生日!今天是你的生日。我不知道你记不记得了,奶奶,但是我给你买了一件礼物!
In Japan, they’re a bit more tech-minded and looking into using things like robots to help assist with caring for senior citizens.
在日本,他们更有技术头脑,希望利用机器人等工具来帮助照顾老年人。
And listen I am sure that we all hope to be older one day, so whatever we do to help older generations now will just help others in the future, and who knows?
而且我知道我们都希望有一天能变老,所以我们现在所做的任何帮助老一辈人的事情,将来也会帮助别人,谁知道呢?
There might be another tsunami one day, made of millennials! So we all really should be trying to help,
未来的某个时候,我们可能遇到由千禧一代造成的另一次银发族海啸,所以我们都应该试着努力去帮助,
even just in lending our support, because older people are also super important and productive.
甚至仅仅是提供我们的支持,因为老年人也是非常重要和高效的。
And in fact, a 2016 study that looked at the relation between a worker’s age
事实上,2016年的一项着眼于工人年龄和他们在装配线上的生产能力之间的关系的研究表明,
and their productivity on assembly lines suggested that a person’s productivity doesn’t decline as they age, at least until age 60.
一个人的生产能力不会随着年龄的增长而下降,至少在60岁之前不会。
See Grandma! You’re awesome. And to all my other friends out there, no matter how old you are, you’re super important to bettering this world and making it a great place to live!
看到没奶奶,你很棒的。并且我想告诉屏幕前的所有朋友,不管你年龄多大了,你对于改善这个世界,使它成为一个美好的地方是非常重要的!
Grandma, I cannot eat another oatmeal raisin cookie. I'm not hungr- I'm not. Okay. I love you so much.
奶奶我不能再吃葡萄干燕麦曲奇了,我不饿。好吧,爱你。
They're great oatmeal cookies Grandma. Thank you. Thank you so much to our friends over at Hollywood Health and Society for sponsoring this video!
奶奶,这葡萄干燕麦曲奇真棒,谢谢你。非常感谢我们在《好莱坞健康与社会》的朋友的资助。
To find out more about what they do, and see how you can help their great causes, click the link in the description.
想知道他们还做了什么,或者想知道如何才能帮他们取得更大的成功,请点击描述区的链接。
As always, my name is Blocko, this has been Life Noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!

重点单词   查看全部解释    
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
define [di'fain]

想一想再看

v. 定义,解释,限定,规定

联想记忆
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生产的,有生产价值的,多产的

联想记忆
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉谢

 
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
unique [ju:'ni:k]

想一想再看

adj. 独一无二的,独特的,稀罕的

联想记忆
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。