手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第262期:守护神(20)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

'Why don't you just drop a couple of subjects?' Harry asked, watching her lifting books as she searched for her Rune dictionary.

“你为什么不少学两门课呢?”哈利问,看着她拿起一本本书寻找她的魔术词典。
'I couldn't do that!' said Hermione, looking scandalised.
“我做不到!”赫敏说,显得大为惊讶。
'Arithmancy looks terrible,' said Harry, picking up a very complicated-looking number chart.
“算术占卜看上去很可怕。”哈利说,拿起一张看上去很复杂的数字表。
'Oh, no, it's wonderful!' said Hermione earnestly. 'It's my favourite subject! It's —'
“哦,不。算术占卜好奇妙!”赫敏真诚地说,“算术占卜是我喜爱的一门课!它的……”
But exactly what was wonderful about Arithmancy, Harry never found out.
但哈利从来没有弄懂算术占卜奇妙在哪里。
At that precise moment, a strangled yell echoed down the boys' staircase.
正在此刻,男生宿舍的楼梯上传来一声被闷住的叫喊。
The whole common room fell silent, staring, petrified, at the entrance.
整个公共休息室没有人说话了,大家满怀恐惧她盯着门口看。
There came hurried footsteps, growing louder and louder — and then, Ron came leaping into view, dragging with him a bedsheet.
匆忙的脚步声,越来越响——然后,罗恩跳进了大家的视线,随身还掩着一条床单。
'LOOK!' he bellowed, striding over to Hermione's table.
“看!”他咆哮着,大步走到赫敏桌边,
'LOOK!' he yelled, shaking the sheets in her face.
“看!”他大叫,在她面前抖着那条床单。
剧照

'Ron, what —?'

“罗恩,什么——?”
'SCABBERS! LOOK! SCABBERS!'
“斑斑!看!斑斑!”
Hermione was leaning away from Ron, looking utterly bewildered.
赫敏躲开罗恩,完全不知所措。
Harry looked down at the sheet Ron was holding.
哈利往罗恩拿着的那条床单上看去。
There was something red on it. Something that looked horribly like —
上面有些红色的东西。看上去很可怕,像是——
'BLOOD!' Ron yelled into the stunned silence. 'HE'S GONE! AND YOU KNOW WHAT WAS ON THE FLOOR?'
“血!”罗恩在大家的一片惊慌的静寂中大叫,“它死了!你们知道地板上还有什么吗?”
'N-no,' said Hermione, in a trembling voice.
“不,不知道。”赫敏说,声音都抖了。
Ron threw something down onto Hermione's Rune translation.
罗恩把什么东西扔在赫敏的译文上面。
Hermione and Harry leant forward.
赫敏和哈利俯身向前。
Lying on top of the weird, spiky shapes were several long, ginger cat hairs.
散在那奇形怪状、长而尖的字迹上的是长长的几根姜黄色猫毛。

重点单词   查看全部解释    
yell [jel]

想一想再看

v. 大叫
n. 大喊

 
staircase ['stɛəkeis]

想一想再看

n. 楼梯

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂静
vt. 使安静,使沉默

 
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精确的,准确的,严格的,恰好的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。