手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第199期:艾莉亚(6)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

See a banner?

“看到旗子没?”
Spotted treecat, yellow and black, on a mud-brown field.
“花斑树猫,黑黄相间,背景是泥褐色。”
Yoren folded a sourleaf into his mouth and chewed. "Can't say," he admitted. "Might be one side, might be t'other. If they're hurt that bad, likely they'd take our mounts no matter who they are. Might be they'd take more than that. I believe we'll go wide around them." It took them miles out of their way, and cost them two days at the least, but the old man said it was cheap at the price. "You'll have time enough on the Wall. The rest o' your lives, most like. Seems to me there's no rush to get there."
尤伦折了张酸草叶,放进嘴里咀嚼。“没见过,”他承认,“不知是哪边的,两边都有可能。伤得那么重,管他是哪家,大概都会抢咱们牲口,说不定还不只如此。我看咱们还是绕路避开。”结果他们绕了好远的路,前后至少花了两天时间,但老人说这代价很划算。“等到了长城,你们有的是时间,下半辈子都得待在那儿咧,所以我看不用着急。”
剧照

Arya saw men guarding the fields more and more when they turned north again. Often they stood silently beside the road, giving a cold eye to anyone who passed. Elsewhere they patrolled on horses, riding their fence lines with axes strapped to their saddles. At one place, she spotted a man perched up in a dead tree, with a bow in his hand and a quiver hanging from the branch beside him. The moment he spied them, he notched an arrow to his bowstring, and never looked away until the last wagon was out of sight. All the while, Yoren cursed. "Him in his tree, let's see how well he likes it up there when the Others come to take him. He'll scream for the Watch then, that he will."

再往北行,艾莉亚发现巡守农地的人员逐渐增多,有些只是静静地站在路边,对往来行人冷眼旁观;有些则骑马沿篱笆巡逻,鞍上系着斧头。还有一次,她瞥见一人蹲倨于一株死树上,手握长弓,箭袋则挂在旁边的树干。一见他们出现,他立刻弯弓搭箭,瞄准他们,直到最后一辆马车离开视线方才松手。尤伦边走边骂:“树上那家伙,你就等着异鬼来抓你好了,看你会不会哭爹喊娘叫守夜人救命,咱们走着瞧!”

重点单词   查看全部解释    
quiver ['kwivə]

想一想再看

v. 颤抖,振动
n. 震动,颤抖,箭袋,箭袋

联想记忆
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,树枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗帜,横幅,大标题
adj. 特别好的,

 
wagon ['wægən]

想一想再看

n. 四轮马车,货车
v. 用四轮马车运

 
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫声
v. 尖叫,大笑

 
fence [fens]

想一想再看

n. 栅栏,围墙,击剑术
n. 买卖赃物的人<

 
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶结,船头

 
notched [nɔtʃt]

想一想再看

adj. 有凹口的,有缺口的 动词notch的过去式和过

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。