手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

脱欧对美国产生的影响

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The industry proudly earns its reputation for producing one of the safest, most wholesome and affordable foods in the world

该产业因生产全球最安全,最健康,价格最合理的产品而享誉全球。
A promotional video for the US poultry industry which it claims produces one of the safest food products in the world.
美国家禽产业的宣传视频称他们生产全球最安全的食物。
Europe disagrees. The EU has banned the import of American chlorinated chicken,
欧洲不同意此观点,欧洲禁止从美国进口氯化鸡和
carcasses that have been washed using chlorine to remove harmful bacteria.
动物肉,这些肉为了去除有害细菌而使用氯进行消毒。
Europe claims an over-reliance on chlorine lowers overall production standards which the US disputes,
欧洲称对氯的过度依靠降低了整个产品水平,而美国不同意这种看法,
also banned American beef cattle that have been treated with artificial growth hormones.
欧洲还禁止了美国牛肉,这些牛都用人工生长激素处理过。
After Brexit, Washington has made it clear any trade deal with Britain must see these measures dropped.
英国脱欧后,华盛顿声明称与英国的任何贸易协定中,这些措施必须停止。
We'd like to have that arrangement being one in which in Britain you can choose to have American chicken, American beef,
我们希望定下这样的安排,那就是英国可以选择美国鸡肉,美国牛肉,
or other agricultural products just as you could when you come to the United States.
或是任何农业产品,就像你可以在美国这么做一样。
It is a key lynchpin of an agreement. Financial, manufacturing and agriculture has to be free and fair.
这是协议的核心,金融,制造业和农业必须自由平等。
US officials have denounced what they call "myths" about American farming, claiming they are part of a protectionist agenda,
美国官员谴责了关于他们所称的美国农耕谬论,称这是保护主义计划的一部分,
but Britain has repeatedly pledged it will not lower food standards after Brexit.
但英国多次重申英国脱欧后,将不会降低食品水平。

er.png

Will we accept things that we believe are against the interests of our consumers or our producers? No we won't. It's a negotiation.

我们会接受那些侵犯消费者和生产商的利益?我们不会,这是一种协商。
American beef and poultry are also influencing debate over the Irish border,
美国牛肉和家禽也在影响爱尔兰边境的讨论,
a key stumbling block in Britain's attempt to secure an EU exit deal.
也是英国试图获得脱欧协议的主要障碍。
Britain and Europe want to avoid border checks between Northern Ireland and the Republic of Ireland,
英国和欧洲希望避免在北爱尔兰和爱尔兰共和国之间进行边境检查,
but there are fears that could open a backdoor into the EU.
但担忧这或许会打开一个进入欧盟的后门。
If at some point in the future the United Kingdom were to allow chlorinated chicken or beef with hormones into their markets,
如果在未来,英国允许氯化鸡或激素牛肉进入其市场,
we wouldn't want that coming into our markets or the European Union as well.
我们不希望让它进入我们的市场或是欧盟的。
The United States says a trade deal would deliver huge benefits in sectors like financial services.
美国称贸易协议将为金融服务等领域带来利益。
London, meanwhile, is keen to bolster its post-Brexit credentials as a global trading power.
与此同时,英国渴望巩固脱欧后作为全球贸易大国的凭证。
But away from the skyscrapers of New York or London, it is farming that could prove the biggest barrier to any agreement.
但远离纽约或伦敦的高楼大厦,农耕才是阻碍任何协议的最大障碍。
Henry Ridgwell for VOA News London
亨利·里奇维尔,VOA新闻伦敦报道。

重点单词   查看全部解释    
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商议,整理,布置,商定,[音]改编,改编曲

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
wholesome ['həulsəm]

想一想再看

adj. 有益健康的,合乎卫生的,健全的

联想记忆
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
import [im'pɔ:t]

想一想再看

n. 进口,进口商品,意义
v. 进口,输入

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
affordable [ə'fɔ:dəbl]

想一想再看

adj. 支付得起的,不太昂贵的

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 虚拟现实和医学 2019-03-04
  • 为新生婴儿做贡献 2019-03-05
  • 新式地震测量办法 2019-03-08
  • 不一样的太阳能板 2019-03-09
  • 未来由谁来定 2019-03-11
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。