手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):医生、护士和救援人员重建叙利亚(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Come over here, please. Why are hospitals being bombed?

请站到这里来。为什么医院会发生爆炸?
Yeah, good question. So, Physicians for Human Rights have documented nearly 500 attacks on hospitals
嗯,问得好。根据人权医师组织的记录,有将近500件针对医院的攻击,
and over 800 medical personnel who have been killed -- over 90 percent of it by the Syrian regime
有超过800名医务人员丧生--有超过90%的此类事件是由叙利亚政治斗争引起的,
and they say this is part of a systemic targeting and destruction of health care, using it as a weapon of war.
他们说这是系统性的攻击目标,也是摧毁医疗设施的一部分活动,因为这是战争的一种武器。
And the thing with this is that it's not just our problem, it's yours, too, and everyone's,
这不仅仅是属于我们的问题,也是你们的,是所有人的,
because A, it exacerbates the refugee situation -- when you have a decimated health care system,
因为,第一,当你摧毁医疗系统的时候,它会造成难民情况的恶化,
it means the next Ebola-type epicenter of disease is going to be Syria;
这就意味着下一个埃博拉病毒的病发中心会在叙利亚;
and unfortunately, it sets a very dangerous precedent
不幸的是,它会发展成一个非常危险的先例,
that makes all of our hospitals anywhere in the world dangerous, and that is not how it should be.
让我们在世界各地的医院陷入危险之中,也就是现在这样的情况。
So this actually isn't just about money, either, CanDo isn't just about money.
所以,这不仅仅是关于钱的问题,CanDo不仅仅是钱的问题。

医生、护士和救援人员重建叙利亚

Tell me what it means to you that 5,000 people all over the world contributed 350,000 dollars to build Hope Hospital.

告诉我,全世界5000人,捐献了35万美元来建设“希望医院”意味着什么。
I think the answer is in that word, it's in hope.
我认为答案就是这个词:“希望”。
I think everyone who donated, they had their faith in humanity renewed,
我认为每个捐款的人都对人性的复兴充满信心,
knowing there are people like IDA and those doctors, who are exhibiting the absolute best of humanity,
知道有能将人性最好的一面展现出来的人存在,就像IDA,以及那些医生们一样,
and it was like an absolute reciprocation.
这就像一种绝对的报答。
IDA and these Syrians and many people in places of conflict feel very unheard and unseen.
IDA和这些叙利亚人,以及那些还在冲突当中的人,都感觉被忽视了。
And I think the fact that -- and they see things through the prism of government,
我想,事实是--他们都是通过政府的棱镜在看这些事的发展,
so when they see government's not acting, they assume everyone who lives in those places doesn't care.
因此,当他们看到政府没有相应行动时,他们就会猜测在那居住的每一个人都不关心。
So when they see that display, it really does just renew everyone's faith in humanity.
所以当他们看到那种展示,每个人真的都会重拾对人性的信心。
Thank you, Rola. Thank you. Thank you for everything.
谢谢你,劳拉。谢谢。谢谢你所做的一切。

重点单词   查看全部解释    
reciprocation [ri,siprə'keiʃən]

想一想再看

n. 交换;往复运动;报答

 
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破坏,毁灭,破坏者

联想记忆
renew [ri'nju:]

想一想再看

v. 更新,重新开始

 
humanity [hju:'mæniti]

想一想再看

n. 人类,人性,人道,慈爱,(复)人文学科

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
precedent ['presidənt]

想一想再看

adj. 先前的
n. 先例,惯例

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。