手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与阿兹卡班的囚徒 > 正文

有声读物《哈利波特与阿兹卡班的囚徒》第270期:格兰芬多对拉文克劳(8)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

'You know what we've got to do,' said Wood, as they prepared to leave the changing rooms.

“你知道我们必须做什么,”伍德说,这时他们正准备离开更衣室,
'If we lose this match, we're out of the running.
“如果我们这次比赛失败了,我们就没有赢的希望了。
Just — just fly like you did in practice yesterday, and we'll be OK!'
只要——只要像昨天练习的时候那样,那就行了!”
They walked out onto the pitch to tumultuous applause.
他们走到球场上,迎接他们的是雷鸣般的掌声。
The Ravenclaw team, dressed in blue, were already standing in the middle of the pitch.
拉文克劳队身穿蓝色球衣。已经站在球场中央了。
Their Seeker, Cho Chang, was the only girl in their team.
他们的找球手秋张是他们队中惟一的女生。
She was shorter than Harry by about a head, and Harry couldn't help noticing, nervous as he was, that she was extremely pretty.
她大约比哈利矮一头,哈利尽管紧张,也忍不住注意到她极其可爱。
She smiled at Harry as the teams faced each other behind their captains,
两支球队面对面站在各自的队长身后的时候,她对哈利微微一笑,
and he felt a slight jolt in the region of his stomach that he didn't think had anything to do with nerves.
哈利的心一阵跳动,他认为这和神经没有什么关系。
'Wood, Davies, shake hands,' Madam Hooch said briskly, and Wood shook hands with the Ravenclaw captain.
“伍德,戴维斯,握手。”霍琦夫人轻快地说,伍德就和拉文克劳的队长握手了。
剧照

'Mount your brooms ... on my whistle ... three — two — one —'

“跨上扫帚……听我的哨声……三……二……一……”
Harry kicked off into the air and the Firebolt zoomed higher and faster than any other broom;
哈利到了空中,火弩箭陡直上升,比其他所有扫帚都上得快、上得高;
he soared around the stadium and began squinting around for the Snitch,
他在看台上空高飞,开始斜眼看金色飞贼在哪里,
listening all the while to the commentary, which was being provided by the Weasley twins' friend, Lee Jordan.
同时一直听着评论,评论员是韦斯莱双胞胎兄弟的朋友李乔丹。
'They're off, and the big excitement this match is the Firebolt which Harry Potter is flying for Gryffindor.
“他们开始了,本次比赛令人兴奋之处是格兰芬多队的哈利乘坐的火弩箭。
According to Which Broomstick, the Firebolt's going to be the broom of choice for the national teams at this year's World Championship —'
根据《分类飞天扫帚》这本书的说法,火弩箭将是参加本年度世界杯赛的国家队的首选……”
'Jordan, would you mind telling us what's going on in the match?' interrupted Professor McGonagall's voice.
“乔丹,能不能请你告诉我们比赛进行得怎么样了?”麦格教授的声音插了进来说。
'Right you are, Professor — just giving a bit of background information.
“马上就来,教授——只不过是提供一点背景情况罢了。
The Firebolt, incidentally, has a built-in auto-brake and —' 'Jordan!'
顺便说一句,火弩箭有一个内置自动制动装置和……”“乔丹!”

重点单词   查看全部解释    
commentary ['kɔmən.təri]

想一想再看

n. 实况报道,现场解说,评论,注释,批评

 
snitch [snitʃ]

想一想再看

vi. 告密;进行小偷小摸 vt. 偷;顺手牵羊 n.

联想记忆
championship ['tʃæmpiənʃip]

想一想再看

n. 锦标赛,冠军,拥护

 
jolt [dʒəult]

想一想再看

n. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击

联想记忆
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 沥青,树脂,松脂
n. 程度,投掷,球场

联想记忆
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
interrupted [intə'rʌptid]

想一想再看

adj. 中断的;被打断的;不规则的 vt. 打断;中断

 
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 
incidentally [.insi'dentəli]

想一想再看

adv. 附带地,偶然地,顺便地

 
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。