手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

巴西总统会见特朗普

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Brazil's new president Jair Bolsonaro chose the White House, for his first foreign visit since taking office.

巴西新总统雅伊尔·博索纳罗选择美国为自上任以来第一个出访国家。
He campaigned on building closer ties with the U.S., blasts what he calls "fake news" and uses rhetoric such as "Brazil First".
他呼吁与美国建立紧密关系,抨击他所谓的假新闻,并使用“巴西第一”等言辞。
His moniker? "Trump of the Tropics". It is fair to say that today Brazil does have a president who is not anti-American.
他的绰号?“热带地区的特朗普”,恰当地说今天的巴西拥有了一个不反美的总统。
The two leaders discussed a range of issues, including finding a resolution to the crisis in Venezuela.
二人谈论了一系列问题,包括找寻解决委内瑞拉危机的决议。
We can do the tough sanctions, and all options are open so we may be doing that.
我们可以施加严厉制裁,任何可能性都存在。
But we haven't done the toughest of sanctions as you know, I would say, right down the middle, but we can go a lot tougher if we need to do that.
你知道我们还没有实施最严厉制裁,我说的是不轻不重,但如果我们需要,我们或许会更加严厉。
Bolsonaro declined to answer whether he would support a U.S. military intervention to oust Venezuelan President Nicolas Maduro.
博索纳罗拒绝回答他是否支持美国军事介入委内瑞拉,并将总统马杜罗赶下台。
Everything that we discussed here will be honored. But unfortunately,
我们在这里谈论的一切都将受到尊敬,但不幸的是,

23.jpeg

certain pieces of information if they are to come to the table may not be debated publicly."

如果需要讨论的话,某些特定信息不会公开讨论。
Brazil could play a stabilizing role in a transitional post-Maduro environment, says Roger Noriega of the American Enterprise Institute.
在后马杜罗政府过渡时段,巴西或许会扮演稳定大局的作用,美国企业研究所的罗杰如是说。
Brazil could, with a very professional military play that kind of role.
巴西或许可以扮演这一角色,通过专业的军队。
But I think in terms of intervention or the U.S. going in proactively to oust Maduro,
但就介入或是美国主动将马杜罗赶下台,
I don't think the U.S. military is there, and neither is the Brazilian military quite yet.
我不认为美国军队会介入,巴西军队也应该不会介入。
Trump floated the idea of bringing Brazil into NATO, the military alliance between North America and Europe.
特朗普萌生了将巴西带进北约的想法,这是北美和欧洲的军事联盟。
Or at least a "major non-NATO ally" with preferential access to buy American military technology.
至少是主要非北约盟友,通过渠道购买美国军事技术。
I think it's a very important step in terms of priming the pump with that cooperation on national security issues.
我认为两国在国家安全问题上的合作是重要举措。
I don't think that the Brazilians are quite completely aligned with us on the use of force, for example, in Venezuela,
我不认为巴西在武力方面和我们完全站在一起,比如在委内瑞拉,
with the President of the United States saying all options are on the table. But I think that their outlook is similar.
美总统说不排除所有可能性,但我认为他们的展望是类似的。
As part of increased military cooperation, in September Brazil allowed the use of its Alcantara Aerospace Base to launch American rockets.
随着军事合作逐渐增加,九月份巴西允许使用阿尔坎塔拉发射中心发射美国火箭。
Trump promised support for Brazil to join the Organization for Economic Cooperation and Development,
特朗普承诺在巴西加入经合组织上提供支持,
which includes most of the world's developed economies. Both leaders are seeking to expand bilateral trade relations.
该组织包括多数发达国家,两国领导人试图扩大双边贸易关系。
Patsy Widakuswara, VOA news at the White House
帕西·维达瓦剌,VOA新闻白宫报道。

重点单词   查看全部解释    
transitional [træn'ziʃənəl]

想一想再看

adj. 变化的,过渡期的,过渡性的

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆
resolution [.rezə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 决心,决定,坚决,决议,解决,分辨率

联想记忆
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
ally [ə'lai]

想一想再看

n. 同盟者,同盟国,伙伴
v. (使)结盟,

 
range [reindʒ]

想一想再看

n. 范围,行列,射程,山脉,一系列
v. 排

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 怀孕引发的问题 2019-03-20
  • 学生抗议活动 2019-03-26
  • 快乐的芬兰人 2019-03-29
  • 纤维肌痛综合症 2019-04-01
  • 探访乌克兰小镇 2019-04-02
  • 上一篇:学生抗议活动
    下一篇:快乐的芬兰人
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。