手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之列王的纷争 > 正文

冰与火之歌系列之《列王的纷争》第230期:戴佛斯(24)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Your son Dale will go south in Wraith, past Cape Wrath and the Broken Arm, all along the coast of Dorne as far as the Arbor. Each of you will carry a chest of letters, and you will deliver one to every port and holdfast and fishing village. Nail them to the doors of septs and inns for every man to read who can."

你儿子戴尔则开着海灵号向南,越过风怒角和断臂角,沿着多恩海岸,直到青亭岛。你们各带一箱信,每座港口,每间庄园和每个渔村都发上一封,把信钉在圣堂和旅店的门上,让识字的人都能看到。”
Davos said, "That will be few enough."
戴佛斯说:“恐怕没几个人。”
Ser Davos speaks truly, Your Grace, said Maester Pylos. "It would be better to have the letters read aloud."
“陛下,戴佛斯爵士说得没错,”派洛斯学士道,“把信念出来效果更好。”
Better, but more dangerous, said Stannis. "These words will not be kindly received."
“好是好,却也更危险。”史坦尼斯说,“我这都是些不中听的话。”
剧照

Give me knights to do the reading, Davos said. "That will carry more weight than anything I might say." Stannis seemed well satisfied with that. "I can give you such men, yes. I have a hundred knights who would sooner read than fight. Be open where you can and stealthy where you must. Use every smuggler's trick you know, the black sails, the hidden coves, whatever it requires. If you run short of letters, capture a few septons and set them to copying out more. I mean to use your second son as well. He will take Lady Marya across the narrow sea, to Braavos and the other Free Cities, to deliver other letters to the men who rule there. The world will know of my claim, and of Cersei's infamy."

“请派骑士给我,让他们来念,”戴佛斯说,“这样比我说什么都有份量。”史坦尼斯对这建议似乎很满意,“好,我就给你几个人。反正我手下有的是宁愿念信不想打仗的骑士。安全的地方就公开行事,危险的时刻则掩人耳目,用上你所知的一切走私伎俩:黑帆、隐密海湾,等等。如果缺信,就抓几个修士,叫他们多抄几份。你二儿子我也有用,我要他驾着玛瑞亚夫人号横渡狭海,抵达布拉佛斯及其他自由贸易城邦,将这些信带给那里的统治者。我要让全世界知道我的宣言,以及瑟曦的恶行。”

重点单词   查看全部解释    
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
smuggler ['smʌglə]

想一想再看

n. 走私者

 
infamy ['infəmi]

想一想再看

n. 声名狼藉,丑名,丑行

 
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。