手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

《绝望主妇》女演员涉案

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Activists in Sudan say that attempts by security forces to quash a sit-in protest set off widespread violence today.

苏丹活动人士称安保部队打压静坐示威一事引发了广泛的暴力活动。
Protesters were demanding that President Omar al-Bashir step down.
抗议人士要求总统奥马尔·巴希尔下台。
A soldier was killed trying to protect them. It happened in Khartoum, where at least six people have died in clashes since Saturday.
一名试图保护他们的士兵被杀害,事件发生在喀土穆,自周六以来,当地至少有六人因冲突死亡。
Online video from the weekend showed thousands massed outside the Defense Ministry, one of the largest rallies since they began in December.
根据网上的周末视频显示,数千人聚集在国防部外,这也是去年12月抗议以来最大集会之一。
In Libya, the death toll from fighting between rival Libyan factions topped 50 people,
利比亚敌对派系冲突已造成多达50人死亡。
as Eastern Libyan forces struck Tripoli's only functioning airport.
利比亚东部武装力量袭击了的黎波里唯一一个运转的机场。

5.jpg

They're battling troops aligned with the U.N.-backed government to take control of the capital city.

他们与联合国支持的政府部队发生冲突,目的是控制首都。
The U.N. appealed for an immediate truce, while the European Union's top diplomat admitted the situation was deteriorating.
联合国呼吁立即停火,同时欧盟高级外交官承认这一情况正在恶化。
Definitely not going in the right direction.
当然没有走向正确的方向。
The responsibility that lies on our shoulders on showing unity and responsibility in this moment in support to the U.N. efforts is extreme.
我们需要承担起展现团结的重任,在这个时刻,要承担起支持联合国工作的重任。
The U.N. estimates that at least 2,800 people have been forced to flee the violence in Tripoli.
联合国预计至少有2800人因的黎波里冲突被迫撤离。
The U.S. also temporarily withdrew some American troops amid the fighting.
在冲突过程中,美国暂时撤出了一些部队。
Back in this country, 13 parents ensnared in a nationwide college admissions bribery case have agreed to plead guilty.
国内方面,十三名陷入全国高校招生行贿案的父母承认有罪。
That includes former Desperate Housewives actress Felicity Huffman.
包括前《绝望主妇》女演员菲丽西提·霍夫曼。
She's accused of paying a consultant 15,000 dollars to boost her daughter's SAT score;
她被指控向咨询师支付1.5万美金,用来提升女儿的高考成绩。
33 parents, in all, are charged in the multimillion-dollar scheme to get their children into selective universities.
总共有33名父母在这起价值数百万美金的阴谋案中遭到指控,目的是让孩子进入精英大学。

重点单词   查看全部解释    
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)广的,普遍的

 
plead [pli:d]

想一想再看

v. 辩护,恳求,提出借口

联想记忆
diplomat ['dipləmæt]

想一想再看

adj. 外交官,外交家 n. 外交家

 
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
quash [kwɔʃ]

想一想再看

v. 压碎,镇定,镇压

联想记忆
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
desperate ['despərit]

想一想再看

adj. 绝望的,不顾一切的

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 土欲购买俄罗斯军备 2019-04-04
  • 亟待整治的网络环境 2019-04-08
  • 阿桑奇被赶出大使馆 2019-04-15
  • 英国人抗议气候变化 2019-04-17
  • 朝鲜试射新型制导武器 2019-04-18
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。