手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED-Ed教育演讲 > 正文

地球上遭受雷击最严重的地方

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

The epic poem 'La Dragontea' describes how English explorer Sir Francis Drake sailed across the Gulf of Venezuela in 1595.

史诗《德雷克海盗》描述了英国探险家弗朗西斯·德雷克爵士在1595年穿过委内瑞拉海湾的航行。
He was aiming for the nearby Lake Maracaibo, home to a colony of Spanish settlers he planned to overthrow.
他本来的目的地是附近的马拉开波湖,意图摧毁西班牙殖民者的老巢。
But as Drake moved towards the mouth of the lake under cover of darkness, his plot was suddenly and magnificently foiled.
可是当爵士想趁着黑夜驶入这个湖口时,他的计划突然被彻底破坏了。
Huge flashes of lightning illuminated the landscape,
巨大的闪电照亮了四处,
exposing the fleet as if it were daytime, which warned the Spanish about his approach.
让整个舰队如同暴露在白天一样,西班牙人也由此发现了他们。
Lake Maracaibo is the stormiest place on the planet.
马拉开波湖是地球上风暴最多的地方。
The massive body of water at over 13,000 square kilometers is a place of almost perpetual storming.
超过13000平方公里的巨大湖面上,常年风暴不断。
Thunderstorms rage above it for up to 200 days of the year, each earsplitting event lasting for several hours.
每年有近200次的雷暴在此发生,这震耳欲聋的盛事总会持续数小时。
Like everywhere else on Earth,
和地球上其他的地区一样,
lightning at Lake Maracaibo is the result of opposing electrical charges that steadily build up inside storm clouds.
马拉开波湖的雷电也是正负电荷作用的结果,在乌云中,这些电荷会稳定地形成。
Once there's a large enough difference between charges either within the cloud or between the clouds and the Earth below,
一旦电荷差已经足够大--无论是在云层中,还是云层和地表之间,
it forms a spark that becomes a lightning bolt.
就会产生火花,并成为闪电。
Lightning strikes the earth about 350 million times per year, averaging out to eleven strikes a second.
地球上每年会发生3.5亿次闪电,平均每秒11次。
We know that thanks to satellites up in space and sensors on the ground.
通过太空卫星和地面接收器,我们可以获悉这些。

地球上遭受雷击最严重的地方

We can also measure the Earth's lightning density,

我们能测量地面闪电的密度,
which is the frequency with which lightning flashes in a square kilometer.
就是每平方公里闪电的频率。
Knowing where lightning strikes and how often reveals the most lightning-rich places on Earth.
闪电的地点和频率揭示了地球上闪电最多的那些地方。
In the polar regions, there may only be one strike per several square kilometers each year.
在两极地区,数平方公里的地面上一年可能也只有一次闪电。
Meanwhile, lightning density at the equator averages out to tens of flashes per square kilometer
同时,赤道地区的闪电密度能达到每平方公里会数十次,
on account of the sun providing more heat to drive storms.
因为太阳提供了更多热量来形成暴风雨。
Yet nowhere can quite compare with Lake Maracaibo, where lightning strikes an average 250 times per square kilometer,
但是没有一个地方可以和马拉开波湖相提并论,那儿的闪电的次数达到每平方公里250次,
giving it the highest lightning density of any place on Earth.
是地球上闪电密度最高的地方。
A number of factors converge to create the lake's seemingly everlasting storms.
几个条件的共同作用导致了这个湖泊似乎永不停歇的暴风雨。
Firstly, Lake Maracaibo lies just ten degrees north of the Equator,
首先,马拉开波湖只有区区北纬10度,
so there's a wealth of solar energy available to fuel the storms.
所以有足够的太阳能为风暴提供动力。
Thunderstorms also require a supply of water vapor to feed on,
雷暴也需要水蒸汽的供应,
and having the warm waters of the Caribbean so close by provides an endless supply.
而这儿非常靠近加勒比的温暖水域,可以持续提供水蒸汽。
Finally, the lake's southern and western edges are bordered by two massive mountain ranges,
最后,湖的南边和西边有两条巨大的山脉阻隔,
and as cool winds surge down these slopes,
使冷风可以汹涌直下,
they force up warm air, destabilizing the atmosphere and causing storm clouds to form.
推高热空气,使大气失稳,形成乌云。
Together, these ingredients combine to give rise to the most awe-inspiring thunderstorms on the planet, a true sight to behold.
以上因素一起作用,促成了地球上最令人生畏的雷暴,一个真正的自然奇观。
Centuries ago, Sir Francis Drake may have cursed the lake's intense illumination,
几个世纪以前,弗朗西斯·德雷克爵士也许诅咒过湖上的强光,
but today, sailors actually embrace this phenomenon.
不过现在的水手很喜欢这个奇景。
They call it the Maracaibo Beacon, and use it as a natural lighthouse to illuminate their path across the seas.
他们称之为马拉开波灯塔,并把它作为一个照亮航道的天然灯塔。

重点单词   查看全部解释    
bolt [bəult]

想一想再看

n. 螺栓,插销,门闩
v. 闩住,插销,(突

 
beacon ['bi:kən]

想一想再看

n. 烟火,灯塔

联想记忆
plot [plɔt]

想一想再看

n. 阴谋,情节,图,(小块)土地,
v. 绘

 
vapor ['veipə]

想一想再看

n. 蒸汽

 
lasting ['læstiŋ]

想一想再看

adj. 永久的,永恒的
动词last的现在分

联想记忆
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 结合,联合,使结合
n. 集团,联合企业

联想记忆
density ['densiti]

想一想再看

n. 密集,密度,透明度

 
planet ['plænit]

想一想再看

n. 行星

 
drake [dreik]

想一想再看

n. 公鸭;蜉蝣类(等于drake fly)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。