手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED十佳演讲话题 > 正文

TED十佳演讲之神奇奥秘 奥利弗·萨克斯:幻觉背后的心智(6)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
So in the Charles Bonnet hallucinations, you have all sorts of levels, from the geometrical hallucinations --
在邦纳式幻觉中,有好几种等级,从几何幻觉,
the pink and blue squares the woman had -- up to quite elaborate hallucinations with figures and especially faces.
比如老太太看到的粉色和蓝色的方块,到非常复杂的幻觉,比如各种人像,尤其是面容,
Faces, and sometimes deformed faces, are the single commonest thing in these hallucinations. And one of the second commonest is cartoons.
这些面容,有时是扭曲的面容,是唯一一种在这些幻觉中最常见的幻象,一种第二常见的幻象是卡通。
So, what is going on? Fascinatingly, in the last few years, it's been possible to do functional brain imagery, to do fMRI on people as they are hallucinating.
那么,究竟为什么会产生幻觉呢?很棒的是,近几年我们能够做出脑功能成像。
And in fact, to find that different parts of the visual brain are activated as they are hallucinating.
当我们给正产生幻觉的人做功能性磁共振成像(fMRI)时,我们的确发现大脑视觉部位有不同区域被激活,这时被检测者正在经历幻觉。
When people have these simple geometrical hallucinations, the primary visual cortex is activated.
如果被检测者有的是简单的几何幻觉,被激活的区域则是初级视觉皮质。
This is the part of the brain which perceives edges and patterns. You don't form images with your primary visual cortex.
这是大脑感知边缘和图案的部分,而我们光靠这里是无法形成完整影像的。
When images are formed, a higher part of the visual cortex is involved in the temporal lobe.
影像形成时,一个位于颞叶的较高级视觉皮质会有一定活动。
And in particular, one area of the temporal lobe is called the fusiform gyrus.
尤其是颞叶中叫做梭状回的一个区域,显著地活跃。

奥利弗·萨克斯:幻觉背后的心智.png

And it's known that if people have damage in the fusiform gyrus, they maybe lose the ability to recognize faces.

调查显示,如果梭状回损伤,患者可能因此无法辨认面容。
But if there is an abnormal activity in the fusiform gyrus, they may hallucinate faces, and this is exactly what you find in some of these people.
而当梭状回异常时,患者则可能看到面容的幻象,这正是我们前面提到的几位病人所出现的症状。
There is an area in the anterior part of this gyrus where teeth and eyes are represented, and that part of the gyrus is activated when people get the deformed hallucinations.
梭状回的前部有一个区域负责处理有关牙齿和眼睛的影像,而当病人出现扭曲的幻觉时,正是这一部位出现了活动。
There is another part of the brain which is especially activated when one sees cartoons.
还有一个区域会在病人看到卡通幻象时出现活动。
It's activated when one recognizes cartoons, when one draws cartoons, and when one hallucinates them. It's very interesting that that should be specific.
人们观看卡通,画卡通,或看到卡通幻象时,都是这一部位被激活,这是一个特别有趣的现象。
There are other parts of the brain which are specifically involved with the recognition and hallucination of buildings and landscapes.
大脑还有几个别的部位,相应地跟其他视觉元素的辨别与幻觉有关,比如楼房和风景。

重点单词   查看全部解释    
functional ['fʌŋkʃənəl]

想一想再看

adj. 功能的,有功能的,实用的

 
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 认出,承认,感知,知识

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的
n.

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
elaborate [i'læbəreit]

想一想再看

adj. 精细的,详尽的,精心的
v. 详细地

联想记忆
hallucinate [hə'lu:sineit]

想一想再看

v. (使)产生幻觉

 
hallucination [hə.lu:si'neiʃən]

想一想再看

n. 幻觉,幻想

 
temporal ['tempərəl]

想一想再看

adj. 当时的,暂时的,现世的 n. 世间的事物

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。