手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 科学秀 > 正文

摇晃有助睡眠?

来源:可可英语 编辑:Ceciliya   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This episode of SciShow is supported by NordVPN.

本期《科学秀》由NordVPN赞助播出。
Head over to NordVPN.com/SciShow to learn more about virtual private networks and internet security.
登录NordVPN.com/SciShow了解更多关于虚拟专用网和因特网安全的知识。
Between 50 million and 70 million Americans are thought to have some sort of sleep disorder.
据称五到七千万美国人患有某些睡眠障碍。
If you're one of them, you're probably desperate for a good night's rest.
如果你是其中之一,你或许会急需一夜好眠。
And if you want to sleep better, science may have an option for you — one as old as nursery rhymes.
如果你想睡得更好,科学或许能为你提供一种选择—它像童谣一样古老。
Humans have rocked their infants to sleep since well before the advent of ergonomic carriers and Instagrammable gliders,
早在婴儿背带和安抚座椅出现之前,人类就摇晃着婴儿入睡,
and a pair of 2019 studies suggest that grownups could stand to benefit too.
两项2019年的研究表明成年人也能从中获益。
In the first study, 18 healthy young adults spent one night in a bed
在第一项研究中,18名健康的年轻成人一晚睡在一张床上,
that gently rocked 10 centimeters from side to side every four seconds, and one night in a stationary bed.
睡觉时,这张床每4秒就轻轻地左右摇晃10厘米,再睡在固定床上一晚。
Researchers measured the subjects' brain activity and found that while rocking,
研究人员对受试者大脑活动进行测量并发现在摇晃时,
the young adults reached the second stage of non-REM sleep,
年轻成人到达非快速眼动睡眠的第二个阶段,
the stage that comes right before our deepest and most restful sleep, in an average of 10 minutes.
这个阶段会在我们睡得又香又熟的时候到来,平均10分钟。
That's compared to over 16 minutes when the bed wasn't in motion — in other words, they fell asleep faster.
相比之下,固定床是超过16分钟—换句话说,他们入睡更快。
The subjects didn't sleep longer while rocking, but they did spend longer periods in the third stage of non-REM sleep,
在摇晃时,受试者睡眠时间并没有更长,但他们的非快速眼动睡眠的第三个阶段要更长,
which is that deep and restful stage, and they also woke up less often.
这个阶段是深度睡眠阶段并且他们醒来的次数也越少。
Falling asleep faster and sleeping more deeply weren't the only observed benefits.
入睡更快,睡得更深并不是已观察到的唯一好处。
Participants recalled word pairings that they learned the night before with greater accuracy,
参与者更准确地回忆起了前一晚学过的词对,
which suggests that rocking might improve memory.
这表明摇晃或可以增强记忆力。
The memory boost seems to be tied to an increase in what are known as sleep spindles.
记忆力增强似乎和睡眠梭状波的增加相关。

摇晃有助睡眠?.jpg

These are part of an EEG pattern that your brainwaves make during non-REM sleep.

这些是一种脑波在非快速眼动睡眠期间形成的脑电图模式的一部分。
A 2011 study showed that rocking during a short nap led to sustained spindle activity,
一项2011年的研究表明在小睡的时候摇,晃可以导致持续的睡眠梭状波活动,
but the new study in young adults was the first to show a similar effect with continuous rocking through the whole night.
但对年轻成人的新研究首次表明整夜持续摇晃产生了类似效果。
The second study focused not on humans but on mice which were kept in cages that gently moved from side to side at night.
第二项研究的专注点不是人类而是关在笼子里的老鼠,晚上笼子会轻轻地从一边摇晃至另一边。
And they, too, fell asleep faster and remained asleep longer, though they didn't sleep more deeply like their human counterparts.
它们也快速入睡并且睡眠更长,虽然它们没有和人类一样睡得更沉。
Importantly, the mouse study offered insight into why rocking improves sleep.
重要的是老鼠的研究为我们探究为什么摇晃可以改善睡眠提供了视角。
It all seems to have something to do with the vestibular system, which gives us our sense of balance and spatial orientation.
这一切似乎都和前庭系统有关,前庭系统给了我们平衡感和空间取向。
The researchers repeated their experiment using mice
研究人员重复了他们的试验,这次用的是
that lacked a specific bit of the organs in the inner ear that allow vertebrates to sense movement.
内耳(可以让脊椎动物感知运动)中缺乏某种器官的老鼠。
And this time, the mice didn't benefit from rocking,
这一次,老鼠没有从摇晃中获益,
suggesting that that particular sensory system was vital for rocking to have any benefit.
这表明这种感知系统对能否能从摇晃中获益至关重要。
You might not want to shell out a few grand for a rocking bed just yet, which are a thing by the way.
你或许还不愿为了一张摇晃的床花费千元,确实也挺贵的。
The first study's sample size of 18 young adults was small, and they only slept in the rocking beds for one night,
在第一项研究中,18名年轻成人的样本量较小,而且他们只在摇晃床上睡了一晚,
so we don't know how broadly these results will apply. But these studies do open up new research questions,
所以我们不知道这些结果的应用范围如何。但这些研究确实提出了新的研究问题,
and a surprising potential treatment option for insomnia, mood disorders, and maybe even memory impairment.
这或许是失眠、情绪异常甚至是记忆缺陷的潜在治疗选择。
You may sleep even better knowing your Internet experience is safe and protected from people trying to steal your private information.
如果你的互联网体验更加安全,你的私人信息受到了保护,那么你可能会睡得更好。
NordVPN is a service that encrypts the data you send and receive online.
NordVPN是一项为你在线发出和接收的信息进行加密的服务。
Your internet connection is kept totally secure, even in places like coffee shops
你的网络连接是完全安全的,即便是在咖啡馆这样
where you'd otherwise be vulnerable to anyone trying to snoop on things like your bank account number or even just your home address.
容易被窥探银行账户或家庭地址的地方。
You'll get access to military grade encryption with 24/7 customer support.
你将获得军用等级的加密,客服全天候为你提供支持。
NordVPN is compatible with most operating systems, including Windows, MacOS, iOS,
NordVPN适用于大部分操作系统,包括Windows、MacOS、iOS、
and Android, as well as Android and iOS apps to secure your mobile browsing experience.
和安卓,以及安卓和iOS应用软件以确保手机浏览体验。
There are thousands of super fast servers in 61 countries, and they're always adding more.
可享有61个国家的数千超高速服务器,并且将推出更多。
For a limited time get 75% off a 3-year plan at nordvpn.coms/SCISHOW.
登录nordvpn.coms/SCISHOW获取3年75折限时优惠。
This special offer makes your subscription just $2.99 per month so you can browse and shop securely online - on all your devices.
每月仅需2.99美元就可在线安全浏览购物—所有设备均可用。
And for a short time, use code SCISHOW to get an extra month of NordVPN for free!
使用代码SCISHOW获取额外一个月免费使用权!
Check out the link in the video description to learn more.
点击下方链接了解更多。

重点单词   查看全部解释    
measured ['meʒəd]

想一想再看

adj. 量过的,慎重的,基于标准的,有韵律的 动词me

 
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
compatible [kəm'pætəbl]

想一想再看

adj. 能共处的,可并立的,适合的,兼容的

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
impairment

想一想再看

n. 损伤,损害

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
sustained [səs'teind]

想一想再看

adj. 持久的,经久不衰的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。