手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

处方药广告将显示价格

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

In this country, a Colorado teenager appeared in court a day after a school shooting

国内方面,科罗拉多一名青少年今天现身法庭,此前发生了一起学校枪击案,
that left one student dead and eight wounded; 18-year-old Devon Erickson kept his head down during the hearing.
造成一名学生死亡,八人受伤,18岁的德文·埃里克森在听证会上低下头。
He was arrested Tuesday along with a girl who is a juvenile. There was no word on the motive for the shooting.
他周二被捕,和他一起被捕的还有一名未成年女性,没有提到枪击动机。
The U.S. Border Patrol reported today that more than 100,000 migrants were caught at the southern border in April.
今天美国边境巡逻队报告称,四月份有超10万移民在南部边境被捕。
That is for the second month in a row. Meanwhile, a federal appeals court agreed Tuesday
这种情况已持续两个月,同时一名联邦上诉法院周二同意称,
to making those seeking legal asylum wait in Mexico for immigration hearings.
让这些寻求合法庇护的移民在墨西哥等待移民听证会。
The 9th Circuit Court in San Francisco let the policy stand pending a legal challenge.
旧金山第九巡回法院让该政策维持不变,等待法律质疑。
Drivers from ride-share companies Uber and Lyft protested their pay in 10 major U.S. cities today.
汽车共享公司优步和来福车司机今天在美十大城市抗议薪资。
They turned off their smartphone apps, cutting their connections to would-be customers.
他们关闭了手机应用,切断了与想要乘坐汽车乘客的联系。
Drivers argued that they are getting poverty wages, but the companies they work for are earning billions in profits.
司机认为他们的薪资太低了,但他们工作的公司却赢得了数十亿美金。

34.jpg

All drivers, you know, everywhere in the country deserve a fair pay and fair treatment.

全美国的所有司机理应获得合理的薪资和对待。
So we are hoping that this will make a big impact and make app-based companies listen to us.
所以我们希望这将产生深远影响,让应用公司听我们的。
The strike comes two days before Uber's initial public stock offering.
再过两天,优步即将迎来首次公开募股。
The company says it expects to be valued at 91 billion dollars.
该公司称市值预计会达到910亿美金。
In Oregon, thousands of teachers staged a walkout today to lobby state lawmakers.
在俄勒冈州,数千名教师今天举行罢工,游说该州立法者。
They demanded more funding for schools, and protested large class sizes and low graduation rates.
他们要求为学校增加资金,反对大课堂,并反对低毕业率。
It's the latest in a wave of teacher strikes that began in West Virginia last year.
自去年西弗吉尼亚教师罢工以来,这是近期教师罢工浪潮中最新的一起。
TV ads for prescription drugs will have to start showing list prices of the medications.
处方药电视广告将开始呈现建议售价。
The U.S. Department of Health and Human Services announced the rule today.
美国卫生及公共服务部今天宣布此决定。
It affects drugs that cost more than 35 dollars for a month's supply.
该政策将影响一个月药量超过35美金的药物。
Wal-Mart is raising its minimum age to buy tobacco products and e-cigarettes to 21 from 18.
沃尔玛提高了可以购买烟草产品和电子烟的最低年龄限制,从18提高到21。
The world's largest retailer says that the policy takes effect in July at all of its 5,300 U.S. stores.
全球最大的零售商称该政策将从7月份在所有5300家沃尔玛启用。
The U.S. Food and Drug Administration had put Wal-Mart and others on notice for selling tobacco to minors.
沃尔玛等其它商店曾向未成年销售烟草,这也引起了美国食品和药品管理局的关注。

重点单词   查看全部解释    
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
asylum [ə'sailəm]

想一想再看

n. 收容所,避难所,庇护,精神病院

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 发动的,运动的,积极的,动机的
n.

联想记忆
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。