手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 读者文摘 > 正文

读者文摘:生活妙招分享(2)

来源:可可英语 编辑:hoy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Six: Avoid Overweight-Bag Fees. Many of the major U.S. airlines recently raised their baggage fees, and an overweight bag can cost you an extra $100.

六:避免超重托运费用。美国许多主要航空公司最近都提高了行李费,一个超重的行李可能会让你多花100美元。
If you're not sure whether yours will make the cut, pack a few of your heavier items in a tote bag, then pack the tote at the top of your suitcase.
如果你不确定你的行李是否符合要求,那就把一些较重的物品放在一个大手提袋里,然后把大手提袋放在行李箱的顶部。
If your luggage tips the scales, you can simply take the tote bag out and carry it on as a personal item.
如果你的行李超重了,你可以把手提包拿出来作为个人物品随身携带。
Seven: Delete These Texts Immediately. You know you shouldn't open emails or answer phone calls from people you don't know.
七:立即删除消息。你知道你不能打开陌生人的邮件或接听陌生人的电话。
This helps you avoid phishing, a scamming tactic used to trick people into revealing confidential information about their bank accounts, credit cards, or other personal accounts.
这会帮助你避免遭遇网络欺诈。网络欺诈是一种欺诈的策略,它会欺骗人们泄露他们的银行账户、信用卡或其他个人账户的机密信息。
Now you also need to be wary of "smishing," phishing attempts conducted over SMS (short message service, better known as texting).
现在你也需要提防短信欺诈。它是通过短信进行的网络欺诈行为。

生活妙招分享(2).png

In particular, if you get a text from an "acquaintance" you've never met, from your bank asking you to confirm your account,

尤其是,如果你收到一条你从未见过的“熟人”发来的信息,或银行要求你确认账户的信息,
or from a contest you didn't enter informing you that you've won a prize, delete it immediately.
或是一条你没有参加的竞赛给你发来获奖的消息。立即删掉这个消息。
And never click on links sent by text from people you don't know. They could infect your phone with malware.
而且永远不要点击陌生人发来的短信链接。他们会用恶意软件感染你的手机。
Eight: Prevent Streaky Windows. Your mother might have taught you that cleaning windows with newspapers would make the glass shiny and streak-free.
八:如何拥有没有污点的窗户。你妈妈可能教过你,用报纸擦窗户会使玻璃闪闪发光,没有残留污点。
While it's true that newsprint doesn't leave lint behind the way paper towels do, it can tear easily if oversaturated and doesn't pick up dirt and residue well.
虽然新闻纸确实不会像纸巾那样留下绒毛,但如果过饱和,它很容易撕裂,而且不能很好地吸附灰尘和残留物。
For a surefire way to get spotless windows, dilute rubbing alcohol or vinegar 50/50 with water, dab the mixture onto a microfiber cloth, and wipe away grime.
为了确保窗户一尘不染,可以将水和外用酒精或醋对半稀释,将混合物轻拍在超细纤维布上,然后擦拭污垢。
Nine: Never Waste Ketchup Again. Instead of furiously shaking the bottle only to produce an enormous ketchup blob, a Heinz spokesperson told Today,
九:不要再浪费番茄酱了。亨氏的一位发言人告诉《今日美国》,与其疯狂地摇晃瓶子只出来一个巨大的番茄酱团,
hit the bottle where the neck starts to narrow. The ketchup will come out more quickly and smoothly.
倒不如敲击瓶颈开始变窄的地方。这样番茄酱会更快更顺滑地流出来。

重点单词   查看全部解释    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
infect [in'fekt]

想一想再看

vt. 传染,感染

联想记忆
dilute [dai'lju:t]

想一想再看

vt. 冲淡,稀释
adj. 冲淡的,稀释的,

联想记忆
lint [lint]

想一想再看

n. 绷带用麻布,线头

联想记忆
smoothly [smu:ðli]

想一想再看

adv. 平滑地,流畅地

 
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
wary ['wɛəri]

想一想再看

adj. 小心的,机警的

联想记忆
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。