手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 一分钟迷你新闻 > 科技资讯 > 正文

每日新闻一分钟:争霸太空 马斯克与贝佐斯的争斗史

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Elon Musk and Jeff Bezos have been in a feud for years, but according to Business Insider, it wasn't always this way.

伊隆·马斯克和杰夫·贝佐斯多年来一直不和,但据“Business Insider”报道,事情并不总是这样的。
Back in 2004, the two CEOs actually had dinner together and talked shop.
2004年那时候,这两位CEO实际上一起吃过晚餐并谈论过逛街。
But as their space companies grew — Bezos' Blue Origin and Elon's SpaceX — so did the tension between the tycoons.
但是随着他们太空公司的扩大——贝佐斯的蓝色起源和伊隆的“SpaceX”——这两位大佬之间的冲突也不断。
One of the biggest flare-ups started in 2013, over the historic launch complex 39A.
由于39A这座历史发射场,最大的冲突之一在2013年爆发了。

马斯克与贝佐斯的争斗史

After the Space Shuttles retired in 2011, NASA wasn't using the launch pad, so it opened it up for anyone who wanted to use it.

航天飞机在2011年退役后,美国航空航天局用不上该发射台,所以它就向任何想用该发射台的人开放。
First SpaceX, and then Jeff Bezos tried to claim it, and Bezos went so far as to file a complaint with the government to prevent SpaceX from getting the launch pad.
首先是“SpaceX”,然后是杰夫·贝佐斯,都试图占有它,贝佐斯甚至向政府进行投诉来阻止“SpaceX”得到该发射台。
Elon Musk got very, very angry. And voila! The feud was officially in full swing.
伊隆·马斯克闻讯后暴跳如雷。瞧!这一夙怨就正式如火如荼地进行着。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
tension ['tenʃən]

想一想再看

n. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
feud [fju:d]

想一想再看

n. 长期不和,争执 n. 封地 v. 长期斗争,结世仇

联想记忆
complex ['kɔmpleks]

想一想再看

adj. 复杂的,复合的,合成的
n. 复合体

联想记忆
swing [swiŋ]

想一想再看

n. 摇摆,改变,冲力
v. 摇摆,旋转,动摇

联想记忆
insider ['in'saidə]

想一想再看

n. 局内人,知情人

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。